Welcome! 登入 註冊
美寶首頁 美寶百科 美寶論壇 美寶落格 美寶地圖

Advanced

Change History

Message: 有沒有only

Changed By: gustav
Change Date: February 28, 2009 01:20AM

有沒有only

Original Message

作者: gustav
Date: February 28, 2009 12:56AM

有沒有only
康德說我們應該把人當作目的,而不是手段。
這是他的道德哲學的精神沒錯,但是確切的引言應該不是出於第二批判,
而是他為了向大眾介紹他自己的道德哲學而寫的《Groundwork for the Metaphysics of Morals》:
"The practical imperative will thus be the following: Act so that you use humanity, as much in your own person as in the person of every other, always he practical imperative will thus be the following: ct so that you use humanity, as much in your own person as in the person of every other, always at the same time as an end and never merely as means 應該把人當作目的,不該把人只當作手段,似乎不意味著可以部份地把人當作手段,假若我們用上述Henry Allison的英文翻譯來理解的話。這應該是翻譯問題?讀讀看:
1. 應該把人當作目的,而不只是手段。
2. You should treat a pseron as an end and never merely as means.
倘若把1改為:「應該把人當作目的,而絕非只是手段」會比較清楚。