<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel>
        <title>MEPO Forum - 藏傳佛學</title>
        <description></description>
        <link>http://mepopedia.com/forum/list.php?690</link>
        <lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 13:39:58 +0800</lastBuildDate>
        <generator>Phorum 5.2.7</generator>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?690,16689,16689#msg-16689</guid>
            <title>傑佛瑞．霍普金斯 Jeffrey Hopkins Q&amp;A 講壇訊息：何謂藏傳佛教? WHAT IS TIBETAN BUDDHISM ?</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?690,16689,16689#msg-16689</link>
            <description><![CDATA[傑佛瑞．霍普金斯 教授<br />
Professor Jeffrey Hopkins Q&A Seminar<br />
 <br />
講題Topic：何謂藏傳佛教? WHAT IS TIBETAN BUDDHISM ?<br />
 <br />
時間 Time：100年10月24日週一 [ Oct. 24, 2011]<br />
            下午1:30-2:15 [ Monday, 1:30-2:15]<br />
地址: 政大百年樓 Room 330106<br />
(National Cheng-chi University, Liberal Arts Bldg Room 330106)<br />
 <br />
~歡迎同學參加~<br />
 <br />
講者簡介 Speaker Introduction：<br />
傑佛瑞．霍普金斯(Jeffrey Hopkins)為國際知名之藏學權威學者，他在1963年以優異的成績從哈佛大學畢業，而後在藏傳佛教寺院接受五年的訓練，接著於1973年取得威斯康辛大學佛學博士。之後任教於美國維吉尼亞大學，在該校開設藏學研究及藏文的課程，並成為南亞研究部之主任；期間並擔任達賴喇嘛在各地說法時的英文翻譯達10年之久。同時，他亦至少出版25篇論文及40本書，其中最著名的包括《空性的禪修》(Meditation on Emptiness)及《空性瑜伽》(Emptiness Yoga)等，作品中也包含翻譯達賴喇嘛及梭巴仁波切之著作。<br />
Jeffrey Hopkins is Emeritus Professor of Tibetan Buddhist Studies at the University of Virginia where he taught Tibetan Studies and Tibetan language since 1973. He received a B.A. magna cum laude from Harvard University in 1963, trained for five years at the Lamaist Buddhist Monastery of America (now the Tibetan Buddhist Learning Center) in New Jersey, and received a Ph.D. in Buddhist Studies from the University of Wisconsin in 1973. From 1979 to 1989 he served as His Holiness the Dalai Lama's chief interpreter into English on lecture tours in the U.S., Canada, Southeast Asia, Great Britain, and Switzerland. He has published twenty-five articles and more than forty books, including Meditation on Emptiness and Emptiness Yoga. At the University of Virginia he founded programs in Buddhist Studies and Tibetan Studies and served as Director of the Center for South Asian Studies.<br />
<br />
主辦單位：Global College, Long Island University&北市藏傳佛典協會(Tibetan Text Society)<br />
& UMA Institute for Tibetan Studies<br />
CELL:0918-511-019 w E-mail:ttslecture@gmail.com]]></description>
            <dc:creator>gustav</dc:creator>
            <category>藏傳佛學</category>
            <pubDate>Tue, 18 Oct 2011 00:12:05 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?690,10512,10512#msg-10512</guid>
            <title>[轉錄] 學習藏語所應具備的心態</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?690,10512,10512#msg-10512</link>
            <description><![CDATA[原標題：學習藏語所應具備的心態<br />
出    處：臺北市藏傳佛典協會(TTS) on Wednesday, January 12, 2011 at 12:31pm<br />
原作者：廖本聖 <br />
<br />
 <br />
<br />
當我們清楚知道自已學習藏文的動機之後，接下來則是本身<br />
<br />
心態調適的問題。關於此，筆者有幾點建議：<br />
<br />
 <br />
<br />
心理建設--不要被以往學習外國語的失敗經驗所擊倒；要知<br />
<br />
道，現在的你是因為要了解佛法才來學藏文的，這跟當初學<br />
<br />
其他語言卻不了解其目的情況完全不同；有了這樣的心理建<br />
<br />
設，學會藏文便指日可待了；<br />
<br />
 <br />
<br />
目的--學習藏文的目的不是藏文，而是佛法本身，藏文只是<br />
<br />
達成修學佛法這個目的所憑藉的一個工具；沒有弄清楚這一<br />
<br />
點，那麼學任何一種語言，都將只是多一層負擔而已；<br />
<br />
 <br />
<br />
精通藏文--既然花了時間學它，若不精通它，實在是件很可<br />
<br />
惜的事；因此自己在內心要時時勉勵自己，達到精通藏文的<br />
<br />
理想，能徹底了解經論的意義，修行才不容易出問題；<br />
<br />
 <br />
<br />
莫比較--學習任何一種語言，千萬不要和別人比較，因為只<br />
<br />
要有較量的心裡，學習起來就會很痛苦；別人學得好不好，<br />
<br />
是他過去的因緣，對自已的學習並沒有影響。只要自問對這<br />
<br />
個語言能否持續學習？是不是真的了解了？這才是重點。<br />
<br />
 <br />
<br />
安忍--若能如寂天菩薩在《入菩薩行論》第六品「安忍」中<br />
<br />
開示的「遭遇任何事，莫撓歡喜心，憂惱不濟事，徒失諸善<br />
<br />
行；若事尚可救，云何不歡喜？若已不濟事，憂惱有何益？<br />
<br />
」這種心態來學習古典藏文，那麼在過程中即使有任何挫折<br />
<br />
也將能歡喜面對了。<br />
<br />
 <br />
<br />
在學習古典藏文的過程中，首先會遭遇到的瓶頸，將是藏文<br />
<br />
三十個字母的寫法及讀音二者的結合、字母與字母之間的拼<br />
<br />
音讀法，若能克服這些問題，接下來的文法相對而言就容易<br />
<br />
許多了。但是根據筆者的教學經驗顯示，在字母及拼音這個<br />
<br />
階段就打退堂鼓的學習者為數很多，殊不知只要每天固定的<br />
<br />
撥出一些時間（30~60分鐘）來熟悉它，僅需一、二個月，<br />
<br />
藏文字母的拼音自然而然就會了，這個過程毫不勉強，重點<br />
<br />
在於持續與否。<br />
<br />
 <br />
<br />
其次，當你開始學習藏文文法時，就會逐漸產生法喜了，為<br />
<br />
什麼呢？因為說明文法所用的例句，主要是引自佛典的緣故<br />
<br />
；所以一邊學習藏文文法，一邊又可學佛法，實在是很難得<br />
<br />
的經驗。一旦你跨過學習西藏語的門檻之後，當然只會愈來<br />
<br />
愈熟練藏文；反之，若沒有打開這扇門，即使經過十年、二<br />
<br />
十年，對於這個語言也還是找不到入手處；與其一輩子徘徊<br />
<br />
在古典藏文的大門外，倒不如現在就推開這扇門吧！況且有<br />
<br />
《入菩薩行論》的「久習不成易，此事定非有」這句話做為<br />
<br />
我們的精神支柱，還怕學不好它嗎？<br />
<br />
 <br />
<br />
說了那麼多，無非是要讓讀者了解學習藏文的重要性；好比<br />
<br />
去寶山挖寶的人，若有挖土機、卡車等設備，豈不是挖得更<br />
<br />
有效率？同理，有藏文這個工具在手，要萃取西藏佛教的心<br />
<br />
要，會更容易一些。<br />
<br />
 <br />
<br />
歡迎轉載]]></description>
            <dc:creator>gustav</dc:creator>
            <category>藏傳佛學</category>
            <pubDate>Sat, 15 Jan 2011 22:49:54 +0800</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
