<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel>
        <title>MEPO Forum - 英文學習</title>
        <description></description>
        <link>http://mepopedia.com/forum/list.php?33</link>
        <lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 14:44:47 +0800</lastBuildDate>
        <generator>Phorum 5.2.7</generator>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87800,87800#msg-87800</guid>
            <title>奇異鳥美語:雙語學習教育之下促使幼童培養接軌國際之心</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87800,87800#msg-87800</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/rSFiRNh.jpg?1[/img]<br />
<br />
過去大多報導指出幼兒過早接觸不同語言，可能除了美語學習成效不好以外，更可能導致母語學習力不佳的情況，但隨著愈來愈多研究證實，擁有雙語能力的幼兒除了思維更清晰，其接納不同文化或第三種語言的適應能力會更強。奇異鳥美語教育機構專業指出，培養兒童在幼兒時期接觸並學習第二種語言，其競爭力會相較於其他幼兒更強，相對的幼兒自信心也會較足夠。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/iBdom2O.jpg?1[/img]<br />
<br />
隨著各地全球國際化，語言成為多數工作的關鍵，儼然成為21世紀商業上最強大能力，因此多數家長對於讓幼童從小學習第二種語言的觀念也愈來愈健全。奇異鳥美語教育機構專業表示，為了避免讓幼童像50年代學習美語的填鴨式教育，奇異鳥美語採用自然發音課程，使幼童無須花費大量時間死背單字，透過自然發音奠定幼童美語基礎，看到美語單字即可自然念出並且拼出單字。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/idEtUfH.jpg?1[/img]<br />
<br />
此外，及早學習第二種語言的幼童除了能夠加速其各方面的學習力以外，研究顯示，擁有多種語言能力的幼童，由於需持續解讀他人的不同觀點，以至於其幼童更具有同理心。奇異鳥美語教育機構專業表示，從小使幼童能夠保有同理心與懂得分享快樂的心，養成其優異的人際交往技巧與高效率工作，最終能夠使幼童更加順遂與成功。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/UNcF589.jpg?1[/img]<br />
<br />
最後，語言學習是開心且對於未來有益的事情，奇異鳥美語教育機構打造全美語學習環境，使幼童無論是上課或中間休息時間都可以自然而然的說美語，且訓練幼童聽說讀寫全方面的美語發展。奇異鳥美語教育機構專業表示，擴展語言視野並且不間斷的學習，將美語融入日常生活，使幼童除了學習語言以外，更能夠培養寬廣未來的國際觀。<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 30 Mar 2018 15:42:41 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87799,87799#msg-87799</guid>
            <title>奇異鳥美語:學習美語不再是應付考試寫作 聽說讀寫全面發展</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87799,87799#msg-87799</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/MBle85G.jpg?1[/img]<br />
<br />
前些陣子奇異鳥美語教育機構舉辦的演講比賽如火如荼進行中，相當感謝每位家長與親朋好友的熱情參與活動，公開的演講比賽不僅是希望孩子在學習美語的路途不乏味，更希望孩子能夠勇敢自然說美語以及大方展現自我才能。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/KO8mmFu.jpg?1[/img]<br />
<br />
無論是任何語言學習只要有正確的環境，其學習效果將會是最有效率且成長顯著，因此，兒童時期學習母語是相當自然且不費力的事情。奇異鳥美語教育機構專業團隊指出，由於我們身處的地方缺乏自然的外語環境，所以奇異鳥美語聘請專業外籍師資團隊，並且採用全美語教學環境，替孩子創造一個完美的外語學習環境，透過長時間薰陶下，孩子的聽力與會話的能力將逐漸成長。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/8a7Gd8C.jpg?1[/img]<br />
<br />
除此之外，許多家長對於學習任何語言的門檻，就是逼著孩子記憶背誦大量單字，雖然單字為外文的基礎，但往往死背下的單字若沒有經常使用，大約三天左右就忘得一乾二淨。奇異鳥美語教育機構專業團隊表示，學習單字首要方法就是要能夠唸出它，因此，奇異鳥美語採用自然發音教學，且課程中延伸學習，使孩子在學習單字、片語以及文法時候，能夠融會貫通便不易出現詞窮或不知該怎麼表達的窘境。<br />
<br />
最後，奇異鳥美語教育機構專業團隊提醒，語言學習並非一朝一夕，透過長時間延續性的學習之下，能夠使孩子學習美語之路更加精進且完美，倘若中途放棄中斷學習，可能導致孩子陷入學習停滯的情況的惡性循環。<br />
<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 30 Mar 2018 15:37:27 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87798,87798#msg-87798</guid>
            <title>奇異鳥美語:別讓制式中文腦 阻礙了學習美語之路</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87798,87798#msg-87798</link>
            <description><![CDATA[由於過去學美語這件事情並沒有如此興盛，多數家長小時候也可能到了國中才正式在學校接觸美語課，請家長思考自己是如何學美語，是否已經習慣的逐一逐句將美語翻譯為中文。奇異鳥美語專業教育團隊指出，不少人對於學美語存著無限循環的背誦單字以及翻譯單字，但其實學美語和學中文的方式都一樣，回想我們從小教孩子講話以及中文的順序，並不是從ㄅㄆㄇ開始，而是先教他學著發音，接著再做圖與文字的連結，使孩子認識各種事務，而為什麼學習美語是從背誦單字開始呢?<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/jDbCNN9.jpg?1[/img]<br />
<br />
每一種語言都是經歷一段不短的時間累積轉變而來，美語和中文的思維邏輯與文化內涵不同，若學習美語的過程都要先翻譯，一來不僅降低溝通反應時間，二來也可能誤用美語單字。奇異鳥美語專業教育團隊表示，每個進入奇異鳥美語的孩子都像張可塑性極高的白紙，因此，透過專業外籍老師的帶領下，經過實驗課、繪畫課、足球課、勞作課、地理課等等的課程安排，使孩子直接透過看美語、聽美語直接以美語的方式理解美語，能夠更加原汁原味懂美語。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/a0w5m67.jpg?1[/img]<br />
<br />
台灣學習美語的環境，經常過於倚賴單字書，使得你我甚至我們的孩子腦袋中存在著滿滿的單字量，但共同問題便是不知道該如何正確使用以及拼湊這些凌亂的美語單字。奇異鳥美語專業教育團隊指出，環境的影響下，使得現在多數人學習的是中式美語，奇異鳥美語教學團隊意識到這個情況，因此，提供全美語的環境使孩子不管是口說或閱讀狀態下並非是忙著查字典，而是培養孩子先試著理解語意再了解字義。<br />
<br />
[img]https://i.imgur.com/oNmsgjq.jpg?1[/img]<br />
<br />
最後，也曾經有不少家長自認為美語程度不佳，而全美教學也只有在學校或美語補習班能夠提供這樣的環境，但是回家後就功虧一簣了! 奇異鳥美語專業教育團隊表示，透過研究顯示孩子接觸多種語言的刺激下，可有助於各方面學習與反應力，因此，即使家中習慣用語是中文或台語，對於孩子未來學習美語並無衝突，若家長想要讓孩子回家持續複習美語，亦可透過無中文字幕美語影集或美語CD使孩子仍持續正確學習美語，但建議家長適時的休息能夠使孩子的學習效果更加乘。<br />
<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥兒童美語 學習美語 生活美語<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 30 Mar 2018 15:32:56 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87137,87137#msg-87137</guid>
            <title>奇異鳥美語:帶孩子從課本走出生活 生活學習美語</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87137,87137#msg-87137</link>
            <description><![CDATA[從現今的教育學習中，不難發現有許多學校不只重視考卷上的分數，更強調讓孩子擁有跨領域的知識學習能，而想讓孩子贏在起跑點，學好美語並不難，關鍵因素在於引導低齡孩子樂在其中，並對此產生樂趣。奇異鳥美語提及，家長在替孩子選擇美語學校時，除了需重視學習環境與師資外，也可注意是否有加入戶外學習課程，藉此提升孩子對於環境的觀察與敏銳度，並將美語融入於日常生活中。<br />
<br />
帶著小朋友走出教室的戶外學習課程，不僅能夠鍛鍊體能，還能激發低齡孩子的觀察力與人際交往的能力，同時師長給予適當引導，有別於教材的深入學習，讓孩子從中累積經驗，並在生活中發揮所學，達到學以致用目的。奇異鳥美語表示，對於低齡孩子的自主發展，興趣是不可或缺的一項重要因素，因此，在教導孩子時，不應拘泥於課本中所學，應經由戶外實際體驗來培養孩子對於美語的興趣。<br />
<br />
奇異鳥美語所設計的戶外教學，不單只以玩樂為導向，同時結合了豐富的學習內容，充分運用到五感來學習，在經驗豐富的專業教師引導下，孩子可認識植物的生態及種類與各部位的機能等，親身感受四季的變化對植物的影響。奇異鳥美語補充，而這樣的教學內容，能讓孩子更貼近所學的知識，並能夠對此有更深刻的體驗，同時達到在玩樂中產生興趣，並高效學習目的，讓知識更貼近生活。<br />
<br />
奇異鳥懷恩美國學校為低齡孩子打造全方位的高效學習模式，除了在課堂上學習既有的知識外，更設計了許多豐富有趣的課程內容，讓孩子在戶外動手實做，親自體驗學習到的知識，並加以應用在生活中，充分展現從做中學的精神。在這裡不僅有多元的課程，更有專業的外籍教師為孩子授課，提供孩子豐富的文化知識，帶給孩子更寬廣的眼界，並採用全美式的教學，激發孩子對於美語的熱愛。<br />
<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 14:26:16 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87136,87136#msg-87136</guid>
            <title>奇異鳥幼兒園:養成良好品德與基本禮貌從小開始</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87136,87136#msg-87136</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/Eap4OYv.jpg[/img]<br />
<br />
世代改變，少子化情況逐年嚴重，因此每位家長對於孩子的教育觀念也越來越趨向多元發展，希望孩子能夠學習十八般武藝，但究竟這樣的學習是否能夠讓孩子達到頂尖人物呢?奇異鳥集團專業教學團隊指出，多元發展教育對於孩子而言並非不好的事情，孩子在嬰幼兒時期腦部發展先當敏感，此時大腦可塑性極高，適時的激發和刺激下，能夠使孩子獲得不同層面的啟發。<br />
<br />
對於孩子教育非一昧的填鴨式教育，而是透過各種方式讓孩子自然接觸下，而衍伸出更多不同的學習機會。奇異鳥集團專業教學團隊對於幼兒園課程安排，不僅有語言、邏輯、科學、美術、音樂與體育的多元課程以外，使孩子能夠兼具靜態與動態的學習，其中，奇異鳥教學團隊相當重視孩子的品德教育以及生活教育，品德的培養是生活中慢慢累積而成，並非上幾個月補習班即可立竿見影的習慣。<br />
<br />
品德的養成是透過長期模仿以及觀察的內化結果，對孩子來說是一個淺移默化的歷程，品德教育除了倚賴學校老師的帶領下，家庭教育也是直接影響品德教育的一環。奇異鳥集團專業教學團隊指出，學校除了培養孩子品行以外，也會定期選拔禮貌先生與禮貌小姐，其活動目的並非要孩子比賽，而是希望透過此活動從日常生活養成良好的禮貌。<br />
<br />
幼兒園的孩子從小學習的不僅是基本的動態課程與課本上靜態課程以外，刷牙訓練、個人衛生訓練、洗手訓練、餐桌禮儀等等生活教育，除了經由專業老師耐心帶領以外，孩子透過同儕力量影響下，也會加速其學習的速度。奇異鳥集團專業教學團隊依照每個階段的孩子，安排各種適合的課程以及學習內容，主要是希望孩子除了奠定良好基礎以外，從小也可以養成良好的品格教育以及生活習慣。<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 14:22:16 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87135,87135#msg-87135</guid>
            <title>奇異鳥美語:了解孩子腦部發展 掌握黃金學習力</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,87135,87135#msg-87135</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/kw675WY.jpg?1[/img]<br />
<br />
圖片/網路<br />
<br />
科學研究顯示新生兒的腦重量從出生到三歲之間的成長為高達三倍之快，此情況亦代表孩子三歲以前是學習黃金期，不但對於周遭人事物的吸收力佳其學習適應力也相對來的高!奇異鳥美語專業教學團隊指出，除了孩子大腦先天的優勢以外，後天的活動、飲食、探索、藝術、關愛等等也會影響孩子腦部發展，因此，除了適時給予孩子外部學習的機會，親子之間的互動也會提升孩子腦部發展。<br />
<br />
十歲以前的孩子在不同階段可利用不同教育方式，讓孩子在正確時間培養正確的人生觀，零至三歲的孩子正處於鍛鍊大腦潛在能力的時期，此階段的孩子適合多接觸各領域的事物，引發孩子各方面的興趣，此時的才藝培養不在於專精，而是讓孩子多元發展。奇異鳥美語專業教學團隊表示，培養大腦功能基礎的本能，是鍛鍊大腦活躍的關鍵，因此，建議家長可訓練此階段的孩子基本的本能，孩子出現想競爭、想模仿、想自己完成一件事情，都是本能的特徵。<br />
<br />
三歲至七歲的孩子此時腦神經傳導的基礎相當重要，建議家長可將目標放在穩紮穩打的基礎，培養讀書與運動兼具的良好大腦，戒除孩子本能的壞習慣，適度的修剪大腦迴路。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，三歲開始孩子已經可明確表達喜怒哀樂，若家中孩子老愛講「等一下」，可能導致大腦無法培養主動思考以及貫徹到底的企圖心，容易導致一事無成的腦袋。<br />
<br />
最後，七至十歲孩子的大腦最需要的是透過引導與丟出問題，讓孩子能夠主動思考解決方式，建議家長避免以指示與命令的方式教導孩子，此舉可能使孩子表現越差。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，每個階段的孩子具有不同的特性以及學習重點，建議家長可把握每個階段，讓孩子從玩樂中學習，從學習中成長，為未來奠定良好的知識基礎<br />
<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 腦部發展 幼兒學習<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 04 Jan 2018 14:18:53 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86723,86723#msg-86723</guid>
            <title>奇異鳥美語培養孩子語言興趣 讓課本的知識活躍起來</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86723,86723#msg-86723</link>
            <description><![CDATA[子曰:「知之者不如好之者，好之者不如樂之者」，意思是，對於學習事務的道理，僅是了解它的人，比不上喜愛他的人；喜愛他的人，又不如能樂在其中的人。因此，培養孩子對於美語的興趣是至關重要的。奇異鳥美語表示，興趣是低齡孩子最好的入門老師，唯有激發孩子對美語的興趣，才能使孩子真正享受學習並樂在其中，憑藉著對於美語的喜愛與興趣，讓美語充滿生活，自然能夠學習好美語。<br />
<br />
學習美語初期，家長不應將重點放在孩子掌握多少單字或句子，而是應該先激發培養低齡孩子對於美語的學習興趣，並將其作為美語教育啟蒙的一個首要考量。兒童專家表示，在教導低齡孩子時，應通過各種活潑、形象、有趣的教學方式來營造輕鬆愉快的學習氛圍，以激發低齡孩子的興趣，像是奇異鳥懷恩美國學校，在教學上不僅能夠讓孩子學習到課本上的知識，更能讓孩子親身體驗從做中學。<br />
<br />
讓低齡孩子從做中學，能激發孩子強烈的求知慾望，還能夠使孩子注意力長時間集中在活動上，主動自覺的地一同參與到學習中，並在過程中充分展現自信與表現自我。兒童專家表示，奇異鳥美語就在既有的課程中，容入了實驗性質的課程，像是實驗氣球摩擦產生靜電的原理，這不僅能讓孩子動手學習課本中的知識，還能加深對於知識上的運用與記憶，激發孩子對於美語的興趣，並且樂在其中。<br />
<br />
杜威有句名言：「一個兒童學習最難的課程就是實踐課，假如他學不好這門課程，再多的書本知識也補償不了」。因此在奇異鳥懷恩美國學校中，不僅僅只教導課本上的知識，更多的是對於孩子全方位的培養，像是配合課程中的內容加入了趣味的實驗，讓低齡的孩子以經驗中的學習為主，進而產生自主學習及興趣，並且及時表揚和鼓勵，這樣能夠讓低齡孩子更有自信，更愛學習美語。 <br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Mon, 11 Dec 2017 12:28:44 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86722,86722#msg-86722</guid>
            <title>奇異鳥美語:塑造勇敢自信的孩子 從此刻開始</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86722,86722#msg-86722</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/99nlAHJ.jpg?1[/img]<br />
<br />
圖片/網路<br />
<br />
小孩出生後，父母肩負著撫養與教育的責任，每位家長的行為和教育模式，深深影響著孩子從小的個性和習慣，而每位孩子天生賦予的個性也會牽動著未來各方面的發展。奇異鳥美語專業教學團隊指出，研究顯示，人格養成在0至6歲已經建構80%，倘若家長在1歲左右放任孩子在安全的狀態下自由摸索，也就是奠定孩子獨立個性的開端。<br />
<br />
未滿3歲的孩子其求知慾望相當強烈<br />
『爸爸!為什麼車子是黃色?』<br />
『媽媽!為什麼我們今天要吃這個青菜?』<br />
『阿嬤!為什麼的頭髮都是白色?』<br />
『阿公!為什麼你也和我一樣需要坐車車?』<br />
<br />
面對孩子有如潮水般不停出現的問題，容易使家長出現不耐煩甚至敷衍的回覆，但家長的態度也會直接影響到孩子對於求知的慾望，以及提出問題的勇氣。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，倘若孩子提出問題，家長無法回答出正確答案，請家長可以透過引導方式，讓孩子自行找出答案，並且感謝孩子告訴爸爸媽媽正確解答，此舉不但能夠使孩子獲得更高成就感，亦能夠提高孩子求知慾。<br />
<br />
想要塑造勇敢自信的孩子，請家長也需要給孩子自由和紀律，家長可以是孩子的玩伴和朋友，但當孩子規範出現紅燈時，建議家長也要立即展現出本身的權威，適時讓孩子知道自己的錯誤。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，從小家長習慣以”我們”相稱，建議可慢慢改為”你”，此舉可讓孩子漸漸了解，他已經是成長為個體，可獨立完成每一件事情而且可以做得更好，透過日常給予鼓勵，能夠促使孩子更加勇敢。<br />
<br />
奇異鳥美語 奇異鳥幼兒園 幼兒教育 人格養成<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Mon, 11 Dec 2017 12:26:46 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86721,86721#msg-86721</guid>
            <title>奇異鳥美語:跟進世代改變 從小打造雙語大腦</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,86721,86721#msg-86721</link>
            <description><![CDATA[[img]https://i.imgur.com/cn6UVrO.jpg?1[/img]<br />
<br />
圖片/網路<br />
<br />
隨著交通便利以及通訊技術的發達，全球漸漸形成一個地球村，然而語言的重要性更加無法忽視，不少人家長認為雙語教學，容易使孩子無法好好學習本地語言，導致孩子出現學習障礙等問題。奇異鳥美語專業教學團隊指出，孩子在面臨需要聆聽兩種語言時，的確會出現短期的語碼轉換時期，但此情況約莫三歲左右就能分辨語言，並且熟悉和誰需要說什麼語言。<br />
<br />
研究顯示，孩子在媽媽肚子裡面開始，即開始能夠分辨語言，且對於媽媽的聲音最為敏銳，孩子能夠分辨媽媽說使用的語種，亦有能力分辨不同語種之間的區別性。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，孩子大腦本身的天賦可分辨八百多種的語音差異，也代表著此階段的孩子能夠學習此時所接觸到的任何語言，漸漸地孩子便能自行判斷哪種語言是他們最常聽到以及使用的語音。<br />
<br />
倘若孩子錯過六個月至一歲之間吸收雙語時期，單一語言的家庭會使更加熟悉本地語言，換句話說，孩子過完第一次生日後，會漸漸失去分辨外語語言的差別的能力。奇異鳥美語專業教學團隊表示，這並不代表孩子再也無法學習外語，而是其學習速度以及吸收能力會相較於雙語家庭的孩子弱，假使孩子已經錯過黃金時期，也無須氣餒，透過後天的環境培養與同儕的影響下，依舊能夠打造出傑出雙語能力。<br />
<br />
孩子學習雙語除了具有未來優勢以外，更有研究顯示，具備雙語能力的孩子學習第三種語言其學習力更佳，除此之外，也有助於防止老年認知功能減退。奇異鳥美語專業教學團隊提醒，透過種種的證實和研究資料顯示，家長無須擔心從小的雙語教育容易導致孩子出現學習障礙，反而及早讓孩子適應地球村的環境，打造出無限的雙語金頭腦。<br />
<br />
奇異鳥美語各校資訊:<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊四維校: 242新北市新莊區四維路19號8樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊中平校: 242新北市新莊區中平路108號4樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;新莊富國校: 242新北市新莊區富國路160號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;樹林米蘭校: 238新北市樹林區長壽街15-7號1樓<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口公園校: 244新北市林口區公園路138號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口頭湖校: 244新北市林口區民權路66號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;林口忠孝校: 244新北市林口區忠孝路407號<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;台北松江校: 台北市中山區松江路289之204號2樓 (捷運行天宮站4號出口正對面)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;蘆洲中正校: 新北市蘆洲區中正路373號 (靠近捷運新蘆線蘆洲站一號出口)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;桃園三民校: 330桃園市桃園區三民路二段51號]]></description>
            <dc:creator>yu1221321</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Mon, 11 Dec 2017 12:18:45 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,28667#msg-28667</guid>
            <title>Harvard Crimson Article about the 4:30 a.m. hoax</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,28667#msg-28667</link>
            <description><![CDATA[Updates:<br />
<br />
Nov 15,2012,哈佛大学教授在华尔街日报發言:一代的中国学生的(灵感/激励)来自一篇有关哈佛的谎言杜撰文章。(1)<br />
A generation of Chinese students draws inspiration from a hoax about Harvard. [url=http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324735104578116960217427102.html]http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324735104578116960217427102.html[/url]<br />
<br />
Dec 3, 2012, 哈佛大学校报(The Harvard Crimsom) 报导有关中国人杜撰的"哈佛图书馆自习室墙上训言/哈佛凌晨4点"之事(Widespread Rumors Claim Harvard Students Are Super Studious). (2)<br />
[url=http://www.thecrimson.com/article/2012/12/3/Library-Walls-Allocutions-China/]http://www.thecrimson.com/article/2012/12/3/Library-Walls-Allocutions-China/[/url]<br />
<br />
大意是說:"哈佛凌晨4点"把哈佛学生寫成認真, 勤奋，但死氣沉沉。"哈佛的学生餐厅，很难听到说话的声音，每个学生端着比萨可乐坐下后，往往边吃边看书或是边做笔记。我就没见过哪个学生光吃不读的，更没见过哪个学生边吃边闲聊的。感觉哈佛，餐厅不过是一个可以吃东西的图书馆，...哈佛校园里，不见华丽服饰，不见浓妆异彩，更不见晃里晃荡，只有匆匆的脚步，..."哈佛绝对不是這樣這樣的.<br />
哈佛大学里的图书馆没有‘20条训言’.在网上及学校流传甚广，甚至出现在考題上的哈佛图书馆墙上的训言,绝对不是哈佛的,绝对是假的,中国人杜撰的.<br />
<br />
哈佛大学哈佛大学哈佛大学图书馆馆员在 2010年11月8日开了专页回答说哈佛大学里的图书馆没<br />
有这错误百出,语无伦次的英语‘训言’.(3)<br />
[url=http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197]http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197[/url]<br />
<br />
The Harvard hoax that China fell for (4)<br />
[url=http://www.scmp.com/comment/insight-opinion/article/1094735/harvard-hoax-china-fell]http://www.scmp.com/comment/insight-opinion/article/1094735/harvard-hoax-china-fell[/url]<br />
By Alex Lo, Dec 6,2012 南華早报 South China Morning Post<br />
<br />
(1)<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/wsj.jpg[/img]<br />
<br />
(2)<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/hc.jpg[/img]<br />
<br />
<br />
(3)<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/askc.jpg[/img]<br />
<br />
(4)<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/scmp.jpg[/img]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Mon, 17 Dec 2012 00:11:22 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,20463,20463#msg-20463</guid>
            <title>哈佛已在 2010年11月8日開了專頁回答說哈佛大学里的图书馆没有这类‘训言’</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,20463,20463#msg-20463</link>
            <description><![CDATA[[size=medium]已超过10万人看过哈佛的回復<br />
<br />
哈佛大學圖書館館員 Deborah Kelley-Milburn 在哈佛大學圖書館 Ask a Librarian 上的 回復: <br />
[url=http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197]http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197[/url][/size]<br />
<br />
<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/askc.jpg[/img]<br />
<br />
这是在哈佛大学图书馆网站的问答：<br />
<br />
Q：I've heard there is a list of proverbs/mottos/aphorisms <br />
<br />
on the wall of a Harvard Library. Where can I see them?<br />
<br />
问：据说哈佛图书馆上有各种警句校训啥的，我怎么没找到呢？<br />
<br />
A：This seems to be a rumor that is prevalent on the <br />
<br />
Internet, particularly in China. We have found no trace of <br />
<br />
any mottos on a Harvard library wall. Please see this <br />
<br />
thorough refutation: <br />
<br />
http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm<br />
<br />
答：这是一个是互联网上流行的谣言, 特别是在中国。我们哈佛图书馆墙<br />
<br />
上没有任何訓言。请参阅此彻底驳斥……点这个链接了解更多]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sat, 17 Mar 2012 01:58:57 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,20462#msg-20462</guid>
            <title>Re: 偽哈佛圖書館的二十條訓言：(錯誤訊息！！)</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,20462#msg-20462</link>
            <description><![CDATA[http://blog.sina.com.cn/s/blog_a340cd3001010klx.html<br />
网络总是新的、快的，充满戏剧性的<br />
<br />
之前曾在网上风靡一时，被无数门户网站、校园网络和励志教育机构转载宣传的”哈佛大学图书馆馆训“”哈佛厕所墙壁上的训言“以及”凌晨四点的哈佛大学“等文章，近日被证实为杜撰之作。”此刻打盹，你将做梦；而此刻学习，你将圆梦“”即使现在，对手也不停地翻动书页“……或许是这些训言本身的语言表达足够振聋发聩，在借助”出生于世界级名校“的威望，它们顺理成章地成为了不存在的经典。<br />
<br />
　　”虚假馆训“被披露后，多数人在惊讶之余表示了嘲讽与自嘲。一个虚幻的悲壮与真实的无奇哪个更有意义？独立思考和自主思考离我们有多远？阅读、求知和上进的真正的价值又是什么呢？<br />
<br />
　　进入哈佛校园，亲身走进在传闻中如修罗场一般的哈佛大学图书馆，自然就接近了最原始的状态。会有勤工俭学的学生在指定时间带你游览校园，去拜访一下左脚被各地”求智慧“的游客摸得锃亮的校长雕像，转一转朴素的校园，看着教师和学生们围在草坪上高谈阔论，然后走进期待久已的哈佛图书馆，见识一下意大利来的真皮沙发，和那些在沙发和脚凳上或坐或卧、或望着书深思、或用wifi尽情联机打PSP的年轻大学生。是的，普通学院中人什么样，他们就是什么样，没有三头六臂，也没有那么咄咄逼人的功利心态。<br />
<br />
　　看我们的一生，那些纯粹到令人追悔的时光太过短暂，原意承认自己的错误和无知的勇气又太过稀薄。在各种错失和遗憾之间，因为真理而辩驳，因为不解而探寻，像第一次带着惊喜和怀疑翻开字典那样，逐字逐句推敲、纵情纵力追逐的情怀，简单而弥足。<br />
<br />
　　最后，我们来分享一句朴素的话吧：为增长智慧而来，为服务国家和人类而去。]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sat, 17 Mar 2012 01:52:13 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,11440#msg-11440</guid>
            <title>Harvard toilet：</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,11440#msg-11440</link>
            <description><![CDATA[Some words of knowledge [color=#FF0000]<b>from the toilet</b>[/color] in Havard 1. sleep now,...<br />
<br />
http://jang.artician.com/blog/2010/03/some-words-of-knowledge-from-the-toilet-in-havardn1-sleep-now/<br />
<br />
<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t1.jpg[/img]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sat, 02 Apr 2011 01:17:35 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,11439,11439#msg-11439</guid>
            <title>北大招生面試題現無中生有的哈佛圖書館牆上的訓言</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,11439,11439#msg-11439</link>
            <description><![CDATA[北約聯盟招生面試命題驚現無中生有的哈佛圖書館牆上的訓言<br />
以下引自<br />
[url=http://blog.china.com.cn/taobaiqiang/art/5770827.html]http://blog.china.com.cn/taobaiqiang/art/5770827.html[/url]<br />
<br />
作者  陶百強  <br />
<br />
筆者在2011年3月14日早上在新華網（[url=http://news.xinhuanet.com/edu/2011-03/14/c_121182847_2.htm]http://news.xinhuanet.com/edu/2011-03/14/c_121182847_2.htm[/url]   2011-3-14）見到一文，披露了《京華時報》刊載的關於我國2011年自主招生面試方面的文章《北大招辦披露自主招生面試考題  涉獵廣者佔優勢》，該文披露了北大自主招生面試考題（完整版）（見附錄1），一共羅列了30個面試題目，筆者匆匆瀏覽后，直覺告訴我第3題似乎存在命題素材問題：<br />
<br />
　   “3.哈佛大學圖書館牆上寫有這樣一句話：“請享受無法回避的痛苦”，談談你的理解。”<br />
<br />
<br />
有圖為証。 見圖一<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/exam.jpg[/img]<br />
<br />
筆者(陶百強)    筆者疑竇頓生：世界排名第一的哈佛大學將此類格言寫到圖書館牆上的可能性有多大？筆者發現的偽文化現象太多了。<br />
筆者隨機登陸哈佛大學圖書館官方網站，無從直接查到相關圖片或資料，隨即發出了一封電子郵件到哈佛大學圖書館詢問(注：2011年3月14日當日晚上收到哈佛大學圖書館負責出版物和對外溝通的負責人Peter Kosewski（manager for publications and communication of Harvard University Library)回復的電子郵件，他否認了哈佛大學圖書館牆上印有此句（“There is no such sentence on the wall of any Harvard library”）。轉念一想，也許，我這樣喜歡懷疑的人其實早已經有過，於是我到網上查詢相關信息，網上很多地方講到所謂的哈佛圖書館“管訓”，無意中還查到有人竟然出版了一本書《哈佛圖書館牆上的訓言》，我重點關注了這些所謂的管訓的英文原文的語言質量和措辭水平，但網上竟然存在很多不同版本和措辭的英文版本，這更增加了筆者的懷疑。<br />
筆者進一步查詢，查到此管訓系偽造，有多人質疑過這些胡編亂造的哈佛大學圖書館“管訓”，如我國官方網站新華網早在2010年1月27日就轉載了發表在《中國青年報》的一篇揭露文章，文章標題為：《“哈佛圖書館牆上的訓言”開國際玩笑    偽“訓言”是怎樣流傳的》（來源：http://news.xinhuanet.com/edu/2010-01/27/content_12880988.htm），原文請見附錄2。我不知道哈佛大學工作人員被這些所謂的管訓求証信打擾了多少次，我覺得不安和慚愧，畢竟又一個中國人在耽誤人家的寶貴時間。哈佛的校訓是Veritas（追求真理）, 相信他們不會認為這樣的求証是無聊的事情，還有人在懷疑造假現象總歸是好事吧。如果為了節省回信時間，建議他們考慮在在圖書館的FAQ中寫一條澄清公告信息，隻是這樣的澄清公告他們應該不會考慮。<br />
================================================<br />
<br />
<br />
Re:建議他們考慮在在圖書館的FAQ中寫一條澄清公告信息，隻是這樣的澄清公告他們應該不會考慮。<br />
<br />
其實哈佛大學圖書館館已有此<br />
有圖為証。 見圖2<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/ask2.jpg[/img]<br />
哈佛大學圖書館館員 Deborah Kelley-Milburn 在哈佛大學圖書館 Ask a Librarian 上回復學生這個詢問<br />
 http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197<br />
Q<br />
I've heard there is a list of proverbs/mottos/aphorisms on the wall of a Harvard Library. Where can I see them?Asked on Nov 08, 2010  |  9 ViewsTopics: miscellaneousA<br />
<br />
Answer:This seems to be a rumor that is prevalent on the Internet, particularly in China.  We have found no trace of any mottos on a Harvard library wall.  Please see  this thorough refutation: http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm.<br />
Answered by  Deborah Kelley-Milburn (130), Nov 08, 2010<br />
<br />
<br />
這件事的來龍去脈<br />
<br />
2007年11月,網上出現"哈佛圖書館自習室凌晨4點牆上留言",后來搖身一變成為"哈佛圖書館牆上的訓言/哈佛大學圖書館的牆壁上，鑲嵌著這樣20條訓言"!<br />
<br />
2008年3月，《讀者》雜志在當年第7期上刊登了作者署名為“愛誰誰”的《哈佛圖書館牆上的訓言》一文，但隻有中文內容。<br />
<br />
2008年6月，北京理工大學出版社出版了《哈佛圖書館牆上的訓言》("ALLOCUTIONS ON THE WALL OF THE HARVARD UNIVERSITY LIBRARY")一書。作者是丹尼·馮， 銷售排名第七。 他在簡介中稱自己1991年畢業於北京某高校，彼時就職於美國密歇根州的一家公司。<br />
<br />
Circa 2008 Refutation entitled 無中生有瞎扯的,  笑破肚子的超爛英語 哈佛圖書館自習室牆上的訓言 appeared on the Internet, but was largely ignored.<br />
<br />
2010年1月: 哈佛大學圖書館研究館員 Deborah Kelley-Milburn回復了陳應宏的郵件：“已經有很多人就這個問題詢問過我們。我想，這是一個在互聯網上流傳的民間傳說。我們哈佛大學裡的各家圖書館(哈佛大學共有70余家圖書館——記者注)都沒有這類‘訓言’。”...<br />
<br />
... 今年1月4日，在與出版社總編輯的電話溝通中，陳應宏被告知，出版社已聯系上了作者，作者承認這些所謂的“訓言”確實是沒有的。因此，出版社將在網站上把相關介紹撤掉，並且不再印刷該書。陳應宏告訴記者，1月5日，出版社的網站上就沒有關於該書的介紹了.<br />
<br />
2010 English version of the refutation appeared. (The Harvard University Library Motto Nonsense)<br />
<br />
2010 Commentary in Global Times: How many Harvard mottos needed to educate our pupils?<br />
<br />
Nov 2010 哈佛大學圖書館館員 Deborah Kelley-Milburn 在哈佛大學圖書館 Ask a Librarian 上回復學生這個詢問<br />
<br />
2011 北約聯盟2011年自主招生面試命題素材 驚現 "哈佛圖書館牆上的訓言<br />
<br />
<br />
供參考<br />
<br />
繁體版 網絡誤傳 #2 無中生有瞎扯的,  笑破肚子的超爛英語 "哈佛圖書館自習室牆上的訓言 <br />
<br />
[url=http://www3.sympatico.ca/dstephen1/traditional.htm]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/traditional.htm[/url]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 01 Apr 2011 22:22:41 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,11034,11034#msg-11034</guid>
            <title>[中英對照] 穆巴拉克後另一個強人將起而代之：軍隊強勢和部落主義為埃及民主化障礙 /  洪健昭</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,11034,11034#msg-11034</link>
            <description><![CDATA[<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; font-size: medium;"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(68, 68, 68); font-family: Arial,微軟正黑體,細明體,Helvetica,sans-serif; font-size: 12px;"><h1 style="font-size: 15px; letter-spacing: 1px; margin: 5px 0px 0px;"><a href="http://newsworld.cna.com.tw/post/e58fa6e4b880e5808be5bcb7e4babae5b087e8b5b7e8808ce4bba3e4b98b.aspx" class="taggedlink" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">另一個強人將起而代之 / 中央全球雜誌社 2011.03</a></h1><span class="author" style="color: rgb(102, 102, 102); font-size: 10px; float: left; text-transform: capitalize;">By<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/author/e984ade4bc8ae5909b.aspx" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">鄭伊君</a></span><span class="pubDate" style="color: rgb(102, 102, 102); font-size: 10px; float: right;">2011/03/01 16:44</span><div class="text" style="margin-top: 30px;"><p><span style="font-size: small;"><strong>軍隊強勢和部落主義為埃及民主化障礙</strong>文　洪健昭　　中譯　戴雅真</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: rgb(26, 26, 26);"><span style="font-size: small;">The writing is on the wall for the Egyptians: their President Hosni Mubarak had to go. That much was clear, because Washington had finally decided to gracefully dislodgethe Egyptian autocrat from his 30-year rule overthe Arab world</span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: rgb(26, 26, 26); font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">’<span lang="EN-US">s most populous country rocked byviolent protests by discontented people demanding aquick political change in Cairo. These people wanteddemocracy, which Mubarak had refused to grant.They believed they could oust Mubarak with UncleSam</span>’<span lang="EN-US">s help just as Tunisia</span>’</span><span lang="EN-US"><span style="font-size: small;">s jasmine revolt got rid ofZine el-Abidine Ben Ali, who had to flee Tunis forexile after a 23-year reign.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: rgb(26, 26, 26); font-size: 10pt;"><span lang="EN-US"><span style="font-size: small;"></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">  </span></span></p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">對埃及人民來說，他們的總統穆巴拉克註定要下台。事態已經相當明顯，埃及人民發動示威抗議，在這股要求開羅政權儘速變天的聲浪當中，美國也終於決定，讓統治阿拉伯世界最多人口國家達</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">30</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">年之久的強人穆巴拉克，有個不至於太難看的下台。埃及人民要的是民主，穆巴拉克卻沒能給他們。突尼西亞發起茉莉花革命，趕跑專政</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">23</span></span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">年的班阿里，埃及人民相信，在美國的幫助下，他們也能逼走穆巴拉克。</span><span lang="EN-US"></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"><span style="font-size: small;"></span></span></p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"><span style="font-size: small;"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"><span style="font-size: small;">The question Uncle Sam is now facing is who isgoing to replace Mubarak. It's not very difficult toanswer. All Washington needs to do is to let Egypt'sall powerful army pick another Mubarak to continuethe line of authoritarian rule started by Maj. Gen. Mohammed Naguib in 1952. Naguib was shuntedaside by Col. Gamel Abdel Nasser, who was electedpresident in 1956. Nasser did pretty well<span class="Apple-converted-space"> </span></span></span><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">–</span><span lang="EN-US"><span style="font-size: small;"><span class="Apple-converted-space"> </span>so muchso that he was hailed at one time as a candidate forkhalifah or caliph, the successor to Mohammad, thefounder of Islam who unified the Arab nation. Well,Nasser died without realizing his dream of a newcaliphate, one starter effort being to organize theUnited Arab Republic of Egypt and Syria and a looseFederation of Arab Republics of Egypt, Syria andLibya. Anwar Sadat, a vice president who took overfrom Nasser, aligned Egypt with the United States in1972 by ordering most of the 20,000 Soviet militaryadvisers and personnel to leave. Mubarak, a vicepresident, succeeded Sadat, who was assassinated in1981. Vice President Omar Suleiman or Field MarshalMohamed Hussein Tantawi, head of the militarycouncil, may come into power.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black; font-size: 10pt;"><span lang="EN-US"><span style="font-size: small;"></span></span></span><span style="font-family: DFHeiStd-W7; color: rgb(255, 102, 0); font-size: 12.5pt;"><span style="font-size: small;"><strong>軍隊是唯一的安定力量</strong></span><span lang="EN-US"></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">現在，美國面臨的問題是，誰要來當穆巴拉克的繼任者。這不是個很難回答的問題，華府只需要讓埃及掌握大權的軍隊選出另一個穆巴拉克，延續自</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">1952</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">年納吉布少將開創的專制政權。不久納吉布遭到納瑟上校架空而下台，納瑟本人在</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">1952</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">年當選總統。他做得相當出色，一度被視為「哈里發」的候選人，哈里發就是伊斯蘭教創始人、阿拉伯世界統一者─穆罕默德的繼承人。雖然納瑟死時未能完成當上新哈里發的大業，卻也推動埃及、敘利亞組成阿拉伯聯合共和國（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">United Arab Republic</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">），並讓埃及、敘利亞和利比亞組成鬆散的阿拉伯聯邦共和國（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">Federation ofArab Republics</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）。繼任納瑟的副總統沙達特，在</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">1972</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">年下令境內</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">2</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">萬名蘇聯軍事顧問和人員中的大多數離境，藉此與美國修好。他在</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">1981</span></span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">年遭暗殺身亡，時任副總統的穆巴拉克接任。目前來看，副總統蘇雷曼或軍事委員會主席譚他威則是可能的權力接班人。</span><span lang="EN-US"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">One thing Uncle Sam has learned is that heshouldn't pick the new Mubarak for the Egyptian armythat is the only stabilizing force in the land, whichboasts the world's oldest civilization. The UnitedSates selected the successor to Saddam Hussein inIraq. That's a very bad idea, and it failed to work. Asa matter of fact, President George W. Bush shouldn'thave started the Iraqi War in the first place. His father,George W. Bush, Sr., was much wiser. He suspendedOperation Desert Storm to let Hussein continue hisiron-fist rule, simply because Iraq, the land of CaliphHarun al-Racid of Arabian Nights fame, would beungovernable without the dictator. The Abbassids, ofwhom al-Racid was one, overthrew the Ummayadcaliphate in Damascus, and moved the capital toBaghdad. Together with Egypt, that produced thegreat leader Saladin who conquered Jerusalem to getthe Crusades kicked off, Syria and Iraq were the threecenters of power of the Arab world until the first oilshock in 1973 which pushed the kingdom of SaudiArabia to the fore.</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">在孕育著全世界最古老文明之一的埃及，軍隊是唯一的穩定力量。美國在中東政治上總算學到了一件事，就是別再替埃及軍隊選出又一個穆巴拉克。美國替伊拉克挑出海珊（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">SaddamHussein</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）的接班人，這是很糟的主意，而且沒有成功。事實上，小布希（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">George W. Bush</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）總統根本就不應該發動伊拉克戰爭。他的父親老布希比較聰明，老布希在美軍迫近巴格達時下令停止「沙漠風暴」作戰計畫，讓海珊得以繼續鐵腕統治伊拉克。因為若沒了這名獨裁者，這塊以《一千零一夜》而聞名全球的哈倫‧阿拉希德王（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">Caliph Harun al-Racid</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）的統御地將會難以駕馭。要知道，穆罕默德過世後，繼承的奧米亞王朝（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">Umayyad</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）被阿拔斯王朝（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">Abbasids</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）推翻，將首都從大馬士革遷至巴格達。而在埃及偉大君主薩拉丁（</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">Saladin</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">）的帶領下，阿拉伯人曾經征服耶路撒冷，驅逐十字軍。埃及、敘利亞和伊拉克成為阿拉伯世界的三大權力中心，直到</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">1973</span></span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">年石油危機爆發，才促使沙烏地阿拉伯王國脫穎而出，為一大安定力量。</span><span lang="EN-US"></span></span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"><span style="font-size: small;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"><span style="font-size: small;">Just as eagerly as the Crusaders tried to recoverJerusalem, the Americans are attempting to extenddemocracy all over the world, to the Arab world inparticular. But their national interests have madeit necessary for the United States to grow far toocomfortable with an Arab world dominated byunmovable, abusive rulers like Hussein and Mubarak.American support for pro-Western oppressors assuresa steady flow of oil and helps keep Israel, a handiworkof President Harry S. Truman, secure in the hostileMiddle East.</span></span><span style="font-family: DFHeiStd-W7; color: rgb(255, 102, 0); font-size: 12.5pt;"><span style="font-size: small;"><strong></strong></span></span></p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: DFHeiStd-W7; color: rgb(255, 102, 0); font-size: 12.5pt;"><span style="font-size: small;"><strong>美國國家利益勝過民主價值</strong></span><span lang="EN-US"></span></span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">美國好像急著收復耶路撒冷的十字軍，迫切想將民主推廣至全世界，尤其是阿拉伯世界。然而，國家利益卻又使美國必須讓海珊及穆巴拉克等冷酷、濫權的統治者坐大。美國支持親西方的暴君，以確保原油供應穩定不絕，並確保杜魯門總統一手催生的國家以色列，能在充滿敵意的中東生存。</span><span lang="EN-US"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">In fact, Israel is quite secure, because its Arabneighbors can never be really united as a nation strongenough to drive the Jews into the Mediterranean.Tribalism has precluded a strong united Arab nation.Otherwise, the Arabs, like the Chinese, could forma cohesive political as well as cultural entity. Islamunited the Arab tribes who founded the Muslim empirein Iraq which was the most powerful in the Westernworld at the beginning of the ninth century, muchmore so than Charlemagne's Holy Roman Empireand the East Roman Empire at Constantinople. Thencame slow political decadence; and then the empirehad fallen apart into separate autonomous states untilthe Ottoman Turks created their caliphate in Istanbulin the fourteenth century to begin ruling them by andlarge as such. Like the Chinese, the Arabs speak thesame language, use the same script, have the samereligion, and share the same culture. China hasn't beenBalkanized because of the scholar-officials trainedto maintain the Confucian social order and its peopleshare the same script though they speak differentdialects that are mutually unintelligible. The Arabslack such a bureaucracy.</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">事實上，以色列安全無虞，因為它的阿拉伯鄰國永遠無法真正團結起來，組成夠強大的統一國家，將猶太人趕入地中海。部落主義妨礙他們組成強大的阿拉伯單一國家，否則，阿拉伯人就能像中國人一般，組成具凝聚力的政治暨文化實體。伊斯蘭教曾經讓阿拉伯部落團結一致，在伊拉克建立起穆斯林帝國。在</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">9</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">世紀初，穆斯林帝國是西方世界最強大的帝國，甚至比查理曼大帝的神聖羅馬帝國，或君士坦丁堡的東羅馬帝國更強大得多。然而，政權逐漸頹傾，帝國崩解成數個自治小部落國家，直到鄂圖曼土耳其於</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT; color: black;">14</span><span style="font-family: DFMingStd-W5; color: black;">世紀在伊斯坦堡建立伊斯蘭帝國，開始統治。和中國人一樣，阿拉伯人有共通的語言、書寫、信仰和文化；中國儘管人民有互不相通的方言，若書不同文就會四分五裂，但並沒有分裂成小國，是因為儒教深植人心。阿拉伯民族缺乏如此的官僚體制，沒有深受儒家教育的官僚來維持儒家發揚的</span></span><span style="font-family: DFMingStd-W5; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">人倫社會，所以無法統一。</span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"> </p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-family: DFMingStd-W5; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;"></span><span lang="EN-US"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT;">Tribalism also troubles all other member states ofthe Arab League. None of them can reach a strongunity of purpose to democratize themselves the waythe United States wishes they would. Ben Ali is gone,but Tunisia can't be made a democracy overnight.Mubarak stepped down, but democracy won't cometo Egypt in any foreseeable future. What the world iswitnessing is the removal and replacement of leaders,not an upgrading of the political systems that allowsomeone like Mubarak to stay in power for threedecades and then try to have his son succeed him.</span><span style="font-family: DFMingStd-W5;"></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5;"> </span></span></p><br />
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: DFMingStd-W5;">部落主義同樣困擾著阿拉伯聯盟的其他成員，他們無法達成團結，來推動美國冀望的民主。班阿里下台了，但突尼西亞的民主無法立即實現。穆巴拉克下台了，但埃及民主化的未來仍是一片空茫。世界正見證統治者的下台與輪替，而不是看到一個像穆巴拉克掌權</span><span lang="EN-US" style="font-family: TimesNewRomanPSMT;">30</span><span style="font-family: DFMingStd-W5;">年，而後又要讓兒子接替下去的政權會走上民主大道。</span><span style="font-family: DFBiaoKai-W5-WIN-BF;">（本文作者為資深新聞人及中央社董事長，譯者為中央社編譯）</span></span></p></div><div class="bottom" style="margin-bottom: 45px;"><p class="tags" style="float: left; margin-bottom: 5px;">標籤:<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/?tag=/%e5%9f%83%e5%8f%8a" rel="tag" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">埃及</a>,<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/?tag=/%e7%a9%86%e5%b7%b4%e6%8b%89%e5%85%8b" rel="tag" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">穆巴拉克</a>,<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/?tag=/%e7%b4%8d%e7%91%9f" rel="tag" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">納瑟</a>,<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/?tag=/%e4%bb%a5%e8%89%b2%e5%88%97" rel="tag" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">以色列</a>,<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/?tag=/%e9%98%bf%e6%8b%89%e4%bc%af" rel="tag" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">阿拉伯</a></p><p class="categories" style="margin-bottom: 5px; float: right;">類別:<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/category/2011e5b9b43e69c88.aspx" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">2011年3月</a><span class="Apple-converted-space"> </span>|<span class="Apple-converted-space"> </span><a href="http://newsworld.cna.com.tw/category/e5b081e99da2e69585e4ba8b.aspx" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">封面故事</a></p></div><div class="footer" style="text-align: right; border-top: 1px dashed silver; padding-top: 4px; padding-bottom: 2px;"><a rel="bookmark" href="http://newsworld.cna.com.tw/post.aspx?id=2a407292-1347-42ec-bac6-1e9a6108aa2f" title="另一個強人將起而代之" style="text-decoration: none; color: rgb(92, 128, 177);">永久連結</a></div></span></span><div align="justify">
</div>]]></description>
            <dc:creator>Hsinping</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sun, 13 Mar 2011 19:52:35 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,10438#msg-10438</guid>
            <title>哈佛大學圖書館館員回復有關編造的哈佛圖書館牆上的訓言</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,10438#msg-10438</link>
            <description><![CDATA[最近<br />
哈佛大學圖書館館員 Deborah Kelley-Milburn 在哈佛大學圖書館 Ask a Librarian 上回復學生這個詢問<br />
<br />
[url=http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197]http://asklib.hcl.harvard.edu/a.php?qid=31197[/url]<br />
Q<br />
I've heard there is a list of proverbs/mottos/aphorisms on the wall of a Harvard Library. Where can I <br />
see them?Asked on Nov 08, 2010  |  9 ViewsTopics: miscellaneousA<br />
<br />
Answer:This seems to be a rumor that is prevalent on the Internet, particularly in China.  We have <br />
found no trace of any mottos on a Harvard library wall.  Please see  this thorough refutation: <br />
  [url=http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm[/url].<br />
<br />
Answered by  Deborah Kelley-Milburn (130), Nov 08, 2010<br />
有图为证。<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/ask.jpg[/img]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Tue, 11 Jan 2011 00:45:01 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7604,7604#msg-7604</guid>
            <title>[中英對照] Steve Jobs 對美國史丹福大學畢業生演講全文(2005)</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7604,7604#msg-7604</link>
            <description><![CDATA[Video: http://www.youtube.com/watch?v=UF8uR6Z6KLc<br />
<br />
Stanford Report, June 14, 2005<br />
<br />
'You've got to find what you love,' Jobs says<br />
<br />
(This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.) (2005年6月12日，Steve Jobs對美國史丹福大學畢業生演講全文。中文摘自Cheers雜誌   編譯—盧智芳)<br />
<br />
<br />
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.<br />
<br />
The first story is about connecting the dots.<br />
<br />
今天我非常榮幸，來到世界上最好的大學之一。我自己沒有從大學畢業，現在可以說是我最接近大學畢業典禮的時候。我想跟各位分享我人生的3個故事，沒有特別的大道理，就是3個故事。<br />
<br />
第1個故事，是關於很多點滴的串連。<br />
<br />
<br />
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?<br />
<br />
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.<br />
<br />
我在里德學院（Reed College）只待了6個月就休學了，到我退學前，我整整休學了18個月。為什麼我要休學？<br />
<br />
故事得從我出生前開始。因為我的生母是個年輕的研究生未婚媽媽，她決定找人收養我。她很希望收養我的人也是研究所學歷，所以她把每件事安排好，讓我被一對律師夫婦收養。沒想到等我出生，他們在最後一刻反悔了，說他們想要一個女孩。所以我那還在等候名單上的爸媽（指現在的養父母），半夜接到一通電話，問他們：「我們現在有個意外出生的小男嬰，你要收養他嗎？」「當然，」他們毫不猶豫地答應了。但是我生母後來才發現，不但我母親沒有大學畢業，我父親連高中都沒畢業。結果她拒絕簽署收養文件，一直到幾個月後，我的養父母保證讓我上大學，她的態度才軟化。<br />
<br />
<br />
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.<br />
<br />
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:<br />
<br />
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.<br />
<br />
17年後，我真的上大學了。可是我天真地選了一所幾乎跟史丹福一樣貴的大學，我那不過是工人階級的養父母，把積蓄幾乎都花在我的大學學費上。念了6 個月，我看不出價值所在。我不知道我的人生要做什麼，也不知道學校能幫上什麼忙，我只會把父母畢生的積蓄花光，所以我決定退學，相信事情總會O.K.。當時我是滿驚慌的，但是回想起來，這是我所做過最棒的決定。我退學的那一刻，等於停掉了我沒興趣的那些必修課，把時間投入那些我有興趣的科目。<br />
<br />
當然也不是全然那麼浪漫。我沒有宿舍，所以我睡在朋友房間的地板上。我用可樂瓶退瓶拿到的5分錢買食物，每個星期日晚上走7英哩路，穿越整個鎮，只為了到Hare Krishna神廟好好吃頓飯。我愛去那裡吃飯。順著我的好奇心與直覺，那些讓我佇足、蹣跚而行的事物，後來都變成無價珍寶，譬如：里德大學有當時可能是全國最棒的書法指導。校園裡每張海報、每個抽屜的標籤，都有漂亮的手寫書法。因為我退學了，不用上正常的課程，我決定去修書法課。我學會serif與 san serif兩種字體，學會在不同的字母組合間變換間距，學會活版印刷偉大之處。那是一種科學無法捕捉的美、歷史感與細緻的藝術，我覺得它很迷人。<br />
<br />
<br />
<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 13px; line-height: normal; border-collapse: collapse; "><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">None of this had even a hope of any <u>practical application</u> in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">connect the dots</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> looking forward when I was in college. But it was very, very clear </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">looking backwards</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> ten years later.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">dots will somehow connect in your future</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. You have to trust in something — your gut, destiny, life,<u> karma</u>, whatever. Because </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart.</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> Even when it leads you off the well worn path, and that will make all the difference. (This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.</span></font></p></span><br />
我沒預期這些東西會對實際生活帶來什麼具體的作用。但是10年後，當我們設計第一部麥金塔電腦時，它又浮現在我心中。我們把這些想法都設計進麥金塔裡，它也是第一部有著優美字體的電腦。如果我沒有投入研究這門課，麥金塔電腦就不會有那麼多不同的字體或各種不同的間距。又因為微軟的作業系統抄襲了麥金塔，如果當時我沒做，可能所有個人電腦都不會有。如果我沒有退學，我就不會著迷於書法課，個人電腦就不會有今天各種優美的字體。當然我在念大學時，無法預見如何將這些點滴聯繫在一起，但是10年後再回顧，真的就非常、非常清楚。<br />
<br />
再一次：你沒辦法預見這些點滴如何聯繫，唯有透過回顧，可以看出彼此關聯。所以你必須相信，無論如何，這些點滴會在未來互相連結，有些東西你必須相信，像你的直覺、天命、人生、因果，諸如此類種種。這樣的想法讓我永遠不沮喪灰心，也的確塑造了我人生中所有的不同。<br />
<br />
<br />
我的第2個故事是關於愛與失去。<br />
<br />
我很幸運嗎？我很早就發現我喜歡做什麼。20歲時，我跟Steve Wozniak在爸媽的車庫裡成立蘋果電腦。我們非常努力，10年後，蘋果從車庫裡的我們兩個人，變成一家營收20億美元、員工超過4,000人的公司。前一年，我們才剛推出最棒的作品——麥金塔電腦，而我剛過30歲，然後我被公司炒魷魚。怎麼被你自己創辦的公司炒魷魚呢？嗯……隨著蘋果成長，我找了一個很有能力的人跟我一起經營公司，一開始很順遂，但是後來，我們對未來的願景逐漸分歧，最後只好拆夥。董事會決定站在他那邊，所以30歲時，我出局了，而且是公開出局。 曾經是我人生所有重心的一切都沒了，我幾乎被擊倒。<br />
<br />
有幾個月，我不知道做什麼好。我覺得我讓企業家的前輩們失望了，我丟掉了交付在我手中的權杖。我跟David Packard（惠普科技創辦人之一）與Bob Noyce（英特爾創辦人之一）碰面，向他們道歉，我把事情搞砸了。我是一個公開的失敗案例，所以我幾乎想逃離矽谷。然而我慢慢領悟，我仍然喜歡我本來做的事，我在蘋果發生的轉折，一點都沒有改變這一點，我被否定了，但我仍然有熱情，我決定從頭開始。<br />
<br />
當時我沒有察覺，不過後來被蘋果炒魷魚變成我人生中最棒的遭遇。成功的壓力重新被創業的輕鬆取代，每件事都少一點確定，讓我進入人生中最有創意的階段。<br />
<br />
接下來5年，我又成立一家NeXT公司、一家皮克斯（Pixar）公司，還有跟一位很有魅力的女性談戀愛，後來她變成我的太太。皮克斯創作出世界第一部全電腦動畫電影《玩具總動員》，目前仍是世界最成功的動畫公司。值得一提的是，蘋果後來買下了NeXT，我重新回到蘋果，而我在NeXT發展的技術，成為蘋果後來復興的核心，我跟Laurene也有了幸福的家庭。<br />
<br />
如果我沒被蘋果開除，我滿確定這一切都不會發生。它像是很苦的試藥，但是我想病人需要它。有時候，老天會拿磚塊打你的頭，但不要失去信心。我很確信，能讓我繼續走下去的唯一理由，就是我愛我所做的事。所以你必須找到你的所愛，不管是對工作、對愛情都一樣。你的工作會填滿你一大塊人生，唯一能真正滿足的方法，就是去做你認為偉大的事情。要做出偉大的事，唯一方法就是做你愛做的事。如果你還沒發現這是什麼，繼續觀察，不要停止。用你全心的力量，找到時，你就會知道。就像所有偉大的關係，隨時間展延，事情只會愈來愈好，所以繼續找，直到找到，不要停頓。<br />
<br />
我的第3個故事，是關於死亡。<br />
<br />
17歲時，我讀過一句話：「把每天都當成人生中最後一天來過，你就會很自在。」它讓我印象深刻，從那以後的33年中，每天早晨，我都會對著鏡子中的自己問：「如果今天是我人生中的最後一天，我應該做些什麼？」如果太多天的答案都是「沒有」，我知道我就應該做些改變了。<br />
<br />
提醒自己，我快死了，是幫助我做人生重大抉擇時最重要的工具。因為每件事，包括別人的期待、榮耀、恐懼、或失敗，在面對死亡時都會消散，只剩下真正重要的東西。提醒自己你快死了，是最好的方法，避免你掉進患得患失的陷阱。你本來就一無所有，沒什麼理由不順心而為。<br />
<br />
1年前，我被診斷出得了癌症。早上7點半，我被送去掃描，很清楚的看到胰臟上有腫瘤。那時候我甚至不知道胰臟是什麼器官。醫生告訴我，這幾乎是無藥可救的癌症，我應該活不過3到6個月。醫生建議我回家，安排後事，就是典型醫生對末期病人會說的話。這表示你要在幾個月內， 對孩子說完本來是未來10年要對他們說的話；這也表示你要把每件事安排好，家人才會比較輕鬆，這更表示你要開始說再見。<br />
<br />
我想了這個診斷結果一整天。傍晚時，我被帶去做切片，他們把內視鏡從我喉嚨伸進去，穿過我的胃，進入腸子，把針刺進胰臟，取得一些腫瘤細胞。我打了鎮定劑，不知道發生什麼事，但是我太太在場，她後來告訴我，當他們在顯微鏡下看見細胞時，醫生們都脫口而出驚呼，因為這是一種很少見、可以用手術治癒的胰臟癌，後來我接受手術，現在沒事了。<br />
<br />
這是我最接近死亡的時刻，我希望這也是未來幾十年中，我最接近的時刻。有了這次經驗，比起從前死亡只是一個有用但抽象的概念，我可以更確定的對你們說：沒有人想死。即使那些想上天堂的人，都希望能活著去。但死亡是我們每個人都要面對的終點，沒有人能逃過。事實上也理當如此，因為死亡可能是生命最棒的發明，它是生命變化的發動機。它帶走舊的，讓新的有空間。現在你們是新的，但沒有多久，你們會慢慢變成舊的，然後被清掉。抱歉我說得這麼戲劇化，但這是真的。<br />
<br />
你們的時間有限，所以不要浪費，活在別人的人生裡。不要被教條困住，活在別人思考的結果裡。不要讓別人給的雜音淹沒了你內在的聲音，最重要的是，有勇氣去追隨你的真心與直覺。它們常常最知道你想做什麼。其他的都是其次。<br />
<br />
當我還年輕，有一本很棒的刊物叫做《The Whole Earth Catalog》，是我這一代的聖經。創辦人叫史都華（Stewart Brand），住在這附近。他辦這本雜誌很有詩意，在1960年代末，在個人電腦與桌上型出版發明前，所有內容都是用打字機、剪刀、拍立得相機做出來的。它的內容就像把今天的Google印在紙上，在Google出現的35年前，它很理想化、充滿了很棒的工具跟概念。<br />
<br />
史都華跟他的團隊出版了幾期後，出了停刊號。那是在1970年代中期，我跟你們現在一樣大的時候。在停刊號的封底，有一張清晨鄉間小路的照片，那種如果你很愛冒險，你會去健行搭便車的小路。照片底下有一行字：常保飢渴求知，常存虛懷若愚（Stay Hungry, Stay Foolish ）。這是他們簽下的告別註腳，這也是我對自己的期許。現在當你們畢業，走上全新的道路，我也以此做為對你們的祝福。<br />
<br />
常保飢渴求知，常存虛懷若愚。（Stay Hungry, Stay Foolish ）<br />
<br />
謝謝大家。<br />
 <br />
<br />
<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 13px; line-height: normal; border-collapse: collapse; "><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Stanford Report, June 14, 2005</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Times New Roman"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: 'Times New Roman'; color: black; ">'</span></font><b><font size="4" color="blue" face="Times New Roman"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: 'Times New Roman'; color: blue; font-weight: bold; ">You've got to find what you love</span></font></b><font size="4" color="black" face="Times New Roman"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: 'Times New Roman'; color: black; ">,' Jobs says</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><i><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; font-style: italic; ">This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.</span></font></i><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> </span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; ">The first story is about<font color="blue"><span style="color: blue; "> connecting the dots.</span></font></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: &quot;We have an unexpected baby boy; do you want him?&quot; They said: &quot;Of course.&quot; My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">following my curiosity and intuition </span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">turned out to be priceless later on. Let me give you one example:</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Reed</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> College</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically </span></font><u><font size="4" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; ">subtle</span></font></u><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> in a way that science can't capture, and I found it fascinating.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">None of this had even a hope of any <u>practical application</u> in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">connect the dots</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> looking forward when I was in college. But it was very, very clear </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">looking backwards</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> ten years later.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">dots will somehow connect in your future</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. You have to trust in something — your gut, destiny, life,<u> karma</u>, whatever. Because </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart.</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> Even when it leads you off the well worn path, and that will make all the difference. (This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> </span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">My second story is about </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">love and loss</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just <u>turned 30</u>. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our <u>visions of the future</u> began to <u>diverge</u> and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors <u>sided with</u> him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been <u>the focus of</u> my entire <u>adult life</u> was gone, and it was devastating.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had <u>let</u> the previous generation of entrepreneurs<u>down</u> - that I had <u>dropped the</u> <u>baton</u> as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to <u>dawn on</u> me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">The <u>heaviness</u> of being successful was replaced by the <u>lightness</u> of being a beginner again</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">, less sure about everything. It <u>free</u>d me to enter one of the most creative periods of my life.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, <i><span style="font-style: italic; ">Toy Story</span></i>, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the <u>heart</u> of Apple's current <u>renaissance</u>. And Laurene and I have a wonderful family together.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was <u>awful tasting medicine</u>, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. <u>Don't lose faith</u>. I'm convinced that the only thing that kept me going was that <u>I loved what I did</u>. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. </span></font><font size="4" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; ">Your work is going to fill a large part of your life, and<font color="blue"><span style="color: blue; ">the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. </span></font><font color="black"><span style="color: black; ">And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, </span></font><font color="blue"><span style="color: blue; ">keep looking. Don't settle</span></font><font color="black"><span style="color: black; ">. As with all matters of the heart, <u>you'll know when you find it</u>. And, like any <u>great relationship</u>, it just gets better and better <u>as the years roll on</u>. So keep looking until you find it. Don't settle.</span></font></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> </span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">My third story is about </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">death</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">When I was 17, I read<u> a quote that went something like</u>: &quot;</span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">.&quot; It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: &quot;If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?&quot; And whenever the answer has been &quot;No&quot; for too many days in a row, I know I need to change something.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Remembering that </span></font><u><font size="4" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; ">I'll be dead soon</span></font></u><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> is the most important <u>tool</u> I've ever encountered to help me </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">make the big choices in life</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. Because almost everything — </span></font><font size="4" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; ">all external<font color="blue"><span style="color: blue; "> expectations</span></font>, all <font color="blue"><span style="color: blue; ">pride</span></font>, all <font color="blue"><span style="color: blue; ">fear</span></font> of embarrassment or failure - <font color="blue"><span style="color: blue; ">these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important</span></font><font color="black"><span style="color: black; ">. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. </span></font><font color="blue"><span style="color: blue; ">There is no reason not to follow your heart</span></font><font color="black"><span style="color: black; ">.</span></font></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is <u>incurable</u>, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's <u>code</u> for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is<u> buttoned up</u> so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a <u>biopsy</u>, where they stuck an <u>endoscope</u> down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was <u>sedated</u>, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having<u>lived through</u> it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">Death</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; "> is very likely the single </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">best invention of Life</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. It is Life's change agent. It clears out the old to <u>make way for the new</u>. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Your time is limited, so </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">don't waste it living someone else's life</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the <u>noise</u> of others' opinions<u> drown out</u> your own <u>inner voice</u>. And most important, </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">have the courage to follow your heart and intuition</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">. They somehow already know what you truly want to become. </span></font><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">Everything else is secondary</span></font><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">When I was young, there was an amazing publication called <i><span style="font-style: italic; ">The Whole Earth Catalog</span></i>, which was one of the<u>bibles of my generation</u>. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his <u>poetic touch</u>. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in<u>paperback</u> form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with <u>neat tools</u> and great <u>notions</u>.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; text-align: justify; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Stewart and his team put out several issues of <i><span style="font-style: italic; ">The Whole Earth Catalog</span></i>, and then when it had <u>run its course</u>, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and <u>I was your age</u>. On the <u>back cover</u> of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: &quot;Stay Hungry. Stay Foolish.&quot; It was their<u> farewell message </u>as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to<u>begin anew</u>, I wish that for you.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="blue" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: blue; ">Stay Hungry. Stay Foolish.</span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 6.25pt; margin-left: 0px; line-height: 14.4pt; background-image: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; -webkit-background-clip: initial; -webkit-background-origin: initial; background-color: white; vertical-align: baseline; "><font size="4" color="black" face="Helvetica"><span lang="EN-US" style="font-size: 13pt; font-family: Helvetica; color: black; ">Thank you all very much.</span></font></p></span>]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sun, 19 Sep 2010 23:35:29 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7598#msg-7598</guid>
            <title>Re: 哈佛圖書館的二十條訓言：</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7598#msg-7598</link>
            <description><![CDATA[[size=large]<b>[color=#CC0033]繁體版[/color]</b>[/size] 網絡誤傳 #2 無中生有瞎扯的,  笑破肚子的超爛英語 "哈佛圖書館自習室牆上的訓言 <br />
<br />
[url=http://www3.sympatico.ca/dstephen1/traditional.htm]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/traditional.htm[/url]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Sun, 19 Sep 2010 02:11:34 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7586#msg-7586</guid>
            <title>Re: 英文單字與希臘神話 Part 2 / 劉炯朗</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7586#msg-7586</link>
            <description><![CDATA[丘比特的箭有什麽好怕的，這是基本功課，這一層都過不了的，其他就免談了]]></description>
            <dc:creator>mimizorro</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 17 Sep 2010 20:41:38 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7580#msg-7580</guid>
            <title>英文單字與希臘神話 Part 2 / 劉炯朗</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7580#msg-7580</link>
            <description><![CDATA[原文出處：<a href=http://blog.udn.com/liucl/4403520>http://blog.udn.com/liucl/4403520</a> (2010.09.11)<br />
<br />
<br />
上週，我用「講神話，讀英文」的口號，找出希臘話裡一些有趣的故事，同時，指出這些故事裡的人物和英文裡許多常用的字和詞關聯的地方。我上次講過，Echo是一個又會講話又喜歡講話的仙女的名字，在英文裡echo是回聲的意思；Narcissus是一個愛上自己在水中倒影的美少年，在英文裡narcissus是水仙花；Nemesis是主管公平正義的女神，在英文裡nemesis是報復報應的意思；Pan是主管畜牧的神，在英文裡panic是恐慌緊張的意思；Muse是文藝女神，在英文裡muse是沈思靈感的意思。<br />
<br />
今天，讓我繼續多講一些，首先，讓我做一個交代，希臘神話和羅馬神話中有很多重複的地方，不過，同一位女神在希臘神話和羅馬神話裡的名字往往是不同的。<br />
<br />
希臘神話裡，Aphrodite是主管愛情、美麗、慾望和繁衍的女神，在羅馬神話裡，她的名字是Venus維納斯女神，我們也把Aphrodite和Venus稱為愛神，愛神Aphrodite長得美麗動人，在天神和凡人裡都有很多情人，不過，她的丈夫卻是那位長得很醜而且跛腳的火神Hephaestus，他主管火、工藝、冶金、雕刻，許多天神的盔甲、馬車、弓箭都是他鑄造的，在羅馬神話裡，他的名字是Vulcan，火神是個老好人，脾氣很好，手藝也很好。為什麼愛神Aphrodite和火神Hephaestus會結為夫婦呢？這中間也有不同版本的故事，一個版本，愛神實在長得太美麗了，為了避免天神們為了她爭風吃醋，天帝宙斯就把她許配給火神。另外一個版本，火神的父親是天帝宙斯、母親是天后赫拉，赫拉看到他長得那麼醜，就把她從奧林匹斯山山頂丟下來，在空中翻滾了九天九夜，落到地面時把腳摔跛了。（另外一個說法是有一次天帝宙斯為了嫉妒的緣故，動手打天后赫拉，做兒子的火神看不過去，想來解救媽媽，卻被天帝抓住從山頂往丟下，把腳摔跛了。）總之，火神和天后媽媽之間有一個緊張的親子關係，後來，火神用金子做了一個有魔力的寶座，天后赫拉坐上去，再也站不起來，為了讓天后能夠脫身，天帝天后就把愛神許配給火神，做為一個交換的條件。火神為了討愛神的歡心，特別為她打造了許多美麗的珠寶，這樣一來，更增加了她誘人的魅力，在希臘神話裡，愛神浪漫、風流的故事倒是不少。<br />
<br />
其中流傳最廣的是Aphrodite和戰神Ares的故事，在羅馬神話裡他的名字是Mars，火神經由太陽神的通風報信，知道愛神和戰神有暖昧的來往，他就用他很好的手藝打造了一個很細很細、幾乎看不見的金屬網，布置在床上，當戰神來到愛神的房間時，把他們兩個一起網住，在眾神面前把他們羞辱一番。<br />
<br />
讓我們停下來，上一堂英文的生字課，源自愛神Aphrodite的名字，在英文裡，Aphrodisiac是催動情慾的食物或者藥品、春藥的意思。前美國國務卿季辛吉（Henry Kissinger）說過一句話，“權力是最好的春藥”（Power is the best Aphrodisiac.），他的意思是當一個人有了政治、財富、人事的權力，他會變得興奮、傲慢、迷惘和過分的自信。源自愛神Venus的名字，在英文裡，venom原來是愛情的口服液的意思，現在演變成毒藥，特別是毒蛇分泌的毒液；venerate是崇拜的意思，因為愛而崇拜，而維納斯女神代表的就是愛情；venereal是形容詞，venereal disease是性病的意思。在羅馬神話裡，火神的名字是Vulcan，羅馬人認為火神從鑄造、冶金工作的大本營是在西西里島的一個火山底下，每當火山爆發噴出火和灰的時候，他們就認為是火神開工了，這就是英文裡火山volcano這個字的來源。在英文裡，戰神Mars的名字也就是火星的名字，戰神也是主管季節的神，因為他最喜歡春天這個季節，所以，春天的第一個月三月就叫做March；martial是形容詞，和軍事、戰爭有關的意思，martial law是軍事戒嚴法令，martial arts是功夫、柔道、空手道等等，court martial是軍事法庭審判。<br />
<br />
愛神Aphrodite有一個兒子叫做Eros，在羅馬神話裡，他就是Cupid丘比特，他代表愛情美麗和情慾的神，有一雙翅膀，為了和他媽媽作區分，我們就叫他的媽媽為愛神，叫他為愛情之神；他通常被描繪為一個光著身體、手拿著弓和箭、頑皮可愛的小孩子，傳說被他的箭射中的人就會墮入愛河和情網之中，在有些圖畫中，丘比特用一條手帕矇著雙眼，象徵愛情是盲目的。源自愛情之神Eros這個名字，英文裡erotic就是情色的意思。<br />
<br />
<br />
接著，我要談談Cupid和一位美麗的公主Psyche的故事。不過，讓我首先把她的名字做一個交代，psyche在希臘文是靈魂的意思，在英文psyche作為名詞也是靈魂、精神心理狀態的意思；作為動詞psych是心理上的激發和鼓勵的意思，譬如說“The coach psyches the team up before the game. ”（教練在賽前為隊員鼓勵打氣）。演變下來，在英文psycho是『跟心理和精神狀態有關的』一個字首，psychology是心理學，psychoanalysis是心理分析，psychotherapy是心理治療，psychiatry是精神病學。<br />
<br />
<br />
讓我為大家講丘比特Cupid和一位美麗的凡間女子Psyche的故事，一位國王有三個美麗的女兒，最小的女兒Psyche遠比她的二個姐姐還漂亮，相比之下，Psyche就真是我們中文說的美若天仙了。Psyche的美麗吸引了許多遠近的青年人來看她，他們甚至認為Psyche比愛神維納斯還漂亮，如此一來，維納斯的廟也沒有人去朝拜了，她的祭壇也只剩下冰冷的灰，維納斯當然不能忍受，她把兒子丘比特找來，跟他說：「你要用你的神力，讓Psyche嫁一個最醜陋粗魯的丈夫。」大家記得，沒有人能夠抵擋丘比特的箭的力量；但是，沒想到，當丘比特看到Psyche時，就像中了自己的箭一樣，連話也說不來。維納斯還以為大仇已報，結果呢？Psyche沒有愛上一個醜陋粗魯的人，但是，她也沒有愛上任何一個人，很多人來看她，稱羨她的美麗，卻又離開她而去了。<br />
<br />
<br />
同時，她兩個姐姐都嫁給國王，過著榮華富貴的生活，美麗的Psyche卻只是孤單、默默生活在愁困裡。Psyche的父母很擔心Psyche找不到丈夫，她的爸爸特別去看一位先知尋求指點，其實，那時丘比特已經把整個事情跟這位先知講過，請先知幫忙。先知說：「Psyche長得那麼漂亮，沒有幾個人可以和她匹配，你得把她留在一個山頂上，她命中注定的丈夫是一條有翅膀的大蟒蛇，會來把她帶走。」Psyche穿上黑色的喪服，她的家人把她送到山頂，讓她一個人留在那裡接受她命中注定的噩運，當她在顫抖哭泣時，一陣輕柔的風，把她從亂石的山頂捲起，輕輕地放在一片花香草軟的草地上，她安詳地睡著了，醒來時，她看到一座漂亮的大房子，金子造的柱子，銀子造的牆，地上鑲滿寶石，她慢慢地走進去，看不到任何人，但是聽到一個聲音說：「這是您的房子，請進！不要害怕！我們是您的僕人，我們會聽從您的吩咐服侍您。」<br />
<br />
<br />
Psyche洗澡休息後，豐富的晚餐已經準備好了，吃飯時聽到美妙的音樂，琴聲伴著歌聲，可是她看不到任何人；到了夜晚，正如她的期待，她的丈夫來陪伴她了，Psyche聽到他丈夫溫柔的聲音，卻看不到他，不過， Psyche不再害怕，也不再想起她的丈夫是不是有一副醜陋兇惡的容貌。<br />
<br />
<br />
有一個晚上，Psyche的丈夫跟她說，妳的兩個姐姐會到山上來找妳，妳千萬不要和她們見面，否則，會害了我，也害了你自己，Psyche答應了。但是，第二天，當她想起她的姐姐，她傷心地哭起來，她的丈夫沒有辦法安慰她，只好說：「妳想看她們就看她們吧！不過，妳這樣做會帶來自己的毁滅。但是，妳千萬不要聽任何人的勸說，.想要看到我的面目，否則，我們會永遠分離。」Psyche答應他。隔天，一陣輕柔的風把Psyche的兩個姐姐送到山上，她們都很開心，三姐妹又重聚了，她們來到Psyche住的華廈，看到豐富的盛筵，聽到美妙的音樂，Psyche還把金銀珠寶送給兩個姐姐塞滿她們的手，Psyche只告訴她們，她的丈夫是一個年青的獵人，正外出狩獵，之後Psyche就讓輕風把她們送回去。但是，她們的羨慕轉成嫉妒，想了一些惡毒的計謀來陷害。<br />
<br />
<br />
那天晚上，Psyche的丈夫跟她說不要再讓兩個姐姐回來了，但是，Psyche說我既然看不到你，難道我不能看到我的姐姐嗎？Psyche的丈夫又只好讓步。Psyche的姐姐又再回來，反複地盤問Psyche她丈夫的樣子，當Psyche答不出來時，她們告訴Psyche，按照先知的說法，他的丈夫是一條大蠎蛇，雖然現在他對妳很好，遲早他會把你吃掉的，Psyche越想越害怕，也越相信她們的話，Psyche就問她們，那我該怎麼辦？她們早就想好計謀，她們說你晚上準備一盞燈，一把利刃，當她睡著時，你點上燈，看準一刀刺進他的身體，我們會在旁邊，把你安全地帶走。Psyche不知道該怎麼辦，她掙扎了一整天，最後她決定，晚上她要點上燈，看看丈夫的樣子，當她丈夫睡著時，她點上燈，看到的不是一條大蟒蛇，而是一個英俊的美男子，她跪下來，羞恥和慚愧，讓她恨不得把準備好的刀子往自己的胸口刺下去，她的手在發抖，手裡的燈的燈油滴到她丈夫的肩膀上，她的丈夫受了傷，醒過來，一句話也不說，就離開她了。<br />
<br />
<br />
Psyche在黑夜裡追過去，她看不到她的丈夫，只聽到他的聲音在告訴他：「我是主管愛情的神，沒有互信，愛情是不能存在的，再見吧！」Psyche悲傷之餘，鼓起勇氣，下定決心要盡她的餘生去找丘比特，即使他不再愛她，她還是要讓他知道她多麼愛他。<br />
<br />
<br />
丘比特被燈油燙傷，回到媽媽維納斯身邊療傷，維納斯聽到這個故事，她更生氣，她要去找Psyche懲罰她。<br />
<br />
<br />
Psyche到處找天神們幫忙，可是，他們都不想得罪維納斯，最後，她覺得唯一的辦法是直接去找維納斯，願意做維納斯的僕人，來平息她的憤怒，而且，她想也許在維納斯家裡會遇到丘比特。維納斯說：「你要做我的僕人嗎？好！讓我來訓練你。」她把一大把麥子和穀子混合起來，吩咐Psyche在天黑以前把麥子和穀子分開來。當Psyche坐在那裡哭時，一大群螞蟻出來幫忙，一下子就把工作完成了。維納斯接著又給了Psyche幾個苦差使，Psyche都把它們一一完成。<br />
<br />
<br />
最後，維納斯給Psyche一個最困難的差使，維納斯說為了照顧受傷的丘比特，她實在筋疲力盡了，她給Psyche一個匣子，要她到陰間去找主管生死的女神，向她求一些她的美麗和魅力放在匣子裡帶回來。Psyche穿過地底的一個洞，來到死亡之河，找到一個船伕送她到河的對岸，通過一隻有三個頭的守門狗，終於看到了主管生死的女神，她也答應把一些她的美麗和魅力放在匣子裡讓Psyche帶回去。Psyche實在按捺不住，尤其是當她想到馬上就會看到丘比特時，她要打開匣子用一點點裡面的美麗和魅力，把自己的容貌變得更美，可是，當她打開匣子時，發現匣子是空的，Psyche突然變得軟弱無力，沈沈地睡著了。<br />
<br />
<br />
這時，丘比特的傷口已經復原，雖然維納斯把大門鎖上，丘比特從窗口飛出去，找到他的妻子Psyche，把她眼裡的睡眠抹掉，把睡眠放回匣子裡，用一根箭輕輕的觸刺，把Psyche喚醒，輕輕的責駡她一下，然後告訴她拿著匣子送給維納斯。丘比特直接來到天帝宙斯面前求他幫助，天帝答應了。天帝把所有的天神召集在一起，宣佈丘比特和Psyche正式結為夫婦，天帝還讓Psyche喝了不老的靈藥，讓她從凡人變為天神。這就是整個故事美滿快樂的結局，愛情Cupid和靈魂Psyche經過磨練和考驗，最後在一起，永不分離。<br />
<br />
<br />
祝您有個平安的一天，小心丘比特的箭，我們下周再見。]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 17 Sep 2010 14:50:26 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7568#msg-7568</guid>
            <title>Re: 「得失心」翻譯成 &quot;the mind of gain and loss&quot; 如何？</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7568#msg-7568</link>
            <description><![CDATA[Hi, <br />
I'm an oversea student from ANU.<br />
let me explain this easy theory to you. <br />
<br />
mind-can be interpret as you thought. if we want to say somebody always have a lot of thought, we say he changes his mind.<br />
<br />
Here's an example.<br />
<br />
(can i come back to get the refund if i found it's not suitable for me later??) a woman said<br />
"oh, it's okay to change your mind. you're always welcomed to do this"<br />
<br />
also . if you want to describe some view, concept. <br />
just simply use (CONCEPT)+of <br />
<br />
concept of value, concept of gain or lose.<br />
<br />
i hope it can help you]]></description>
            <dc:creator>Endeavour</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Wed, 15 Sep 2010 21:48:29 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7545#msg-7545</guid>
            <title>Re: 哈佛圖書館的二十條訓言：</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7545#msg-7545</link>
            <description><![CDATA[聽您一說，這才發現那二十條英文之不通順實在有夠誇張，一時不察還放在「英文學習」，向各位抱歉！]]></description>
            <dc:creator>gustav</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 23:30:59 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7542,7543#msg-7543</guid>
            <title>哈佛图书馆自变成了哈佛厕所</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7542,7543#msg-7543</link>
            <description><![CDATA[编造的哈佛图书馆自习室墙上的训言变成了哈佛厕所训言。<br />
这变成了哈佛厕所的训言可能源于韩国。<br />
<br />
引自  <br />
 http://jang.artician.com/blog/2010/03/some-words-of-knowledge-from-the-toilet-in-havardn1-sleep-now/<br />
<br />
Some words of knowledge from [color=#CC0033]<b>the toilet i</b>[/color]n Havard (<b>哈佛厕所</b>)<br />
<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t1.jpg[/img]<br />
<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t2.jpg[/img]<br />
<br />
<br />
<br />
这可能源于韩国。<br />
<br />
E.g.<br />
 http://www.ohled.com/board/forum.asp?rn=20100415011<br />
<br />
My guess is that the "VTC" in the title in one of the many English versions," Harvard University Library Study Room Wall VTC Statement", was misquoted as "WC". Notice also there are only 20 "sayings in the Chinese version, but 27 to 30 in the Korean version.<br />
<br />
<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t3.jpg[/img]<br />
<br />
<br />
Translated into Chinese<br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t5.jpg[/img]<br />
<br />
Translated into English <br />
[img]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvard/t6.jpg[/img]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 23:14:44 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7542,7542#msg-7542</guid>
            <title>請大家注意:哈佛图书馆墙上的训言是编造的!</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7542,7542#msg-7542</link>
            <description><![CDATA[供参考:请看  <br />
<br />
网络误传 #2 无中生有瞎扯的,  笑破肚子的超烂英语 "哈佛图书馆自习室墙上的训言<br />
http://www3.sympatico.ca/dstephen1/fake-harvard.htm<br />
<br />
<br />
In English: The Harvard Library Study Room Wall Statement Nonsense <br />
http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm<br />
<br />
来源：中国青年报<br />
哈佛墙上的训言开国际玩笑 作者承认编造<br />
http://www.chinanews.com.cn/edu/news/2010/01-27/2093743.shtml<br />
<br />
以下引自 中国青年报<br />
(上海市田园高级中学英语教研组组长)陈应宏在2009年12月初被告知，学校要请广告公司制作一批中英文对照的标语展板，内容是20句哈佛图书馆墙上的中英文训言。然而，当发现这些训言的英文“一塌糊涂”，有的连主语都没有时，他感到非常意外，并在去年12月14日给哈佛大学图书馆发了一封电子邮件，向其求证是否有这些“训言”。<br />
<br />
　　第二天，哈佛大学图书馆研究馆员 Deborah Kelley-Milburn回复了陈应宏的邮件：“已经有很多人就这个问题询问过我们。我想，这是一个在互联网上流传的民间传说。我们哈佛大学里的各家图书馆(哈佛大学共有70余家图书馆——记者注)都没有这类‘训言’。”...<br />
=======<br />
<br />
以下引自 "瞎扯的,  笑破肚子的超烂英语 "哈佛图书馆自习室墙上的训言"  的一部分<br />
<br />
自2007年以来，有个非常流行的贴子,文章, 出现在国内互联网上,有些是中文的， 有些是英文的， 也有双语的。 标题有些是<br />
<br />
”哈佛的凌晨4点半“ <br />
”哈佛大学校训，" <br />
“哈佛大学图书馆警句“ <br />
”哈佛图书馆自习室墙上的训言”。 <br />
"哈佛大学图书馆的墙壁上，镶嵌着这样20条训言."<br />
 "哈佛大学图书馆馆训"<br />
"ALLOCUTIONS ON THE WALL OF THE HARVARD UNIVERSITY LIBRARY" <br />
"Aphorism ON THE WALL OF THE HARVARD UNIVERSITY LIBRARY" <br />
"Harvard University Library Study Room Wall VTC Statement"<br />
更有个投机人士把它用来出书卖, 还有一个不伦不类的英语标题 ("ALLOCUTIONS ON THE WALL OF THE HARVARD UNIVERSITY <br />
LIBRARY 作者：DannyFeng（丹尼·冯）!<br />
<br />
Some titles are in outrageously bad, incomprehensible, English.<br />
Harvard Libraries on the wall made of training<br />
Harvard University Campus Training Introduction<br />
Harvard Library of the wall 20 training words<br />
<br />
中文版本只有一个,  英文版本至少有5个;以下引用是最烂的两个英文版本。五个英文版本中两个是不同意这是哈佛的警句, 只是讨论如何做一个适当的中翻英译文,算是有些水平.(两个译本是: "新东方 黄老邪: 哈佛图书馆训言”——英文中的甲骨文"  ,"答+讨论: 请教《哈佛大学图书馆警句》的比较正确一点的翻译 " 见供参考 1 & 3.)<br />
<br />
以下引自英语都是错到不清不楚不知所云的软件译的两个英文版本.<br />
例如：<br />
超烂英语版 #1<br />
<br />
例<br />
3. Thought is already is late, exactly is the earliest time. 两个"is" "Thought is already is late"是说什么？？<br />
5. Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long. "Time the study" 是说什么？<br />
6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently."is lacks" 是什么语法？; "lacks diligently" 是什么语法？不符合任何哪门子英语语法。<br />
10. Only has compared to the others early, diligently diligently, canfeel the successful taste. " diligently diligently"??!!<br />
19. Even if the present, the match does not stop changes the page. 这句是说什么？<br />
20. Has not been difficult, then does not have attains.这句是说什么？<br />
<br />
===<br />
超烂英语版 #2<br />
这几句是说什么？<br />
13.Now the Halazi mobility will become tomorrow's tears. 这句是说什么？Halazi mobility 是什么?<br />
17.Representatives income level of education. 这是什么语法？<br />
18. End the day will not come again. 这句是说什么？<br />
20. Not difficult, it nil.是什么英语？<br />
===<br />
<br />
<br />
这样烂的英语， 当然不会是哈佛写的。因此绝不会是“哈佛大学校训”， “哈佛大学图书馆警句“，”哈佛图书馆自习室墙上的训言”。]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 23:07:48 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7541#msg-7541</guid>
            <title>Re: 哈佛圖書館的二十條訓言：</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,5790,7541#msg-7541</link>
            <description><![CDATA[Nonsence.<br />
Harvard has verified that there is no such thing.<br />
<br />
<br />
 <b>以下引自 中国青年报</b>: (上海市田园高级中学英语教研组组长)陈应宏在2009年12月初被告知，学校要请广告公司制作一批中英文对照的标语展板，内容是20句哈佛图书馆墙上的中英文训言。然而，当发现这些训言的英文“一塌糊涂”，有的连主语都没有时，他感到非常意外，并在去年12月14日给哈佛大学图书馆发了一封电子邮件，向其求证是否有这些“训言”。<br />
<br />
　　第二天，哈佛大学图书馆研究馆员 Deborah Kelley-Milburn回复了陈应宏的邮件：“已经有很多人就这个问题询问过我们。我想，这是一个在互联网上流传的民间传说。我们哈佛大学里的各家图书馆(哈佛大学共有70余家图书馆——记者注)<b>都没有这类‘训言</b>’。”...<br />
<br />
... 今年1月4日，在与出版社总编辑的电话沟通中，陈应宏被告知，出版社已联系上了作者，作者承认这些所谓的“训言”确实是没有的。因此，出版社将在网站上把相关介绍撤掉，并且不再印刷该书。陈应宏告诉记者，1月5日，出版社的网站上就没有关于该书的介绍了.<br />
<br />
For details,  please read:<br />
<br />
[color=#CC0033]<br />
 The Harvard Library Study Room Wall Statement Nonsense [/color]<br />
[url=http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm]http://www3.sympatico.ca/dstephen1/harvardnonsense.htm[/url]]]></description>
            <dc:creator>fakeharvard</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Fri, 10 Sep 2010 22:55:07 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7492#msg-7492</guid>
            <title>英文單字與希臘神話 / 劉炯朗</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,7492,7492#msg-7492</link>
            <description><![CDATA[轉錄出處：<a href=http://blog.udn.com/liucl/4367729>http://blog.udn.com/liucl/4367729</a><br />
<br />
<br />
今天，我要講幾個希臘神話的故事，這幾個故事都和英文裡大家很熟悉的字和詞有關係。<br />
<br />
<br />
在英文裡，echo是「回聲」的意思；在物理學裡，我們知道聲波在房間、山洞經由牆壁、洞壁反射回來就成為回聲。例如我們會說“We can hear the echo of his footsteps.”（我們可以聽到他腳步的回聲）。echo這個字也可以作為動詞，“He echos my opinion.”（他回應我的意見）。但是，你可知道Echo是希臘神話裡一位美麗仙女的名字嗎？<br />
<br />
<br />
Echo這位仙女又會講話、又喜歡講話，在天后Hera（赫拉）面前總是話講不停，天帝Zeus（宙斯）就趁著Echo跟天后聊天、天后聽得入神時，偷偷溜出去跟別的仙女鬼混，久而久之，天后Hera發現了天帝的不軌行為，卻把怨氣發在Echo身上，她用神力讓Echo永遠不能自在地講話，只能重複別人講話的最後幾個字，這可真是很殘酷的懲罰。<br />
<br />
<br />
在中國古老的傳說裡，有一種蟲叫做應聲蟲，假如你不小心把它吃到肚子裡，你講什麼話，它在你肚子裡就會重複你的話，治療這個毛病的唯一辦法，是找一本記載所有草藥名的書，把草藥名一個一個唸出來，當應聲蟲聽到某一個草藥名時，卻不重複回應的話，那就是它最害怕的草藥，吃了這種草藥就可以把應聲蟲殺死了。<br />
<br />
<br />
讓我繼續講Echo這位仙女的故事，她遇到一位美少年Narcissus，在英文裡那是水仙花，為什麼一位美少年會取水仙花做名字呢？繼續看下去，你就會知道。Narcissus是個萬人迷，許多美麗的仙女都想和他交朋友，可是，Narcissus從不動心，不跟任何一個要好，Echo也很喜歡他，一直想找機會跟他交往。有一天，Echo跟在Narcissus背後，來到了樹林，Narcissus望去四處無人，就大聲地問：「有人在這裡嗎？」，躲在樹後的Echo回聲說：「有人在這裡嗎？」，Narcissus說：「來呀！」Echo回聲說：「來呀！」，然後滿心歡喜從樹後跳出來，可是，Narcissus看到她就說：「我才不要跟妳好！」Echo回聲說：「不要跟妳好！」，Narcissus就跑掉了。Echo又傷心又懊惱，躲進山洞裡，再也不出來，最後她就化身變成山洞裡的回聲。<br />
<br />
<br />
至於Narcissus的下場呢？他傷了這麼多仙女的心，最後有一位仙女咀咒他說：「你什麼人都不喜歡，那你就只喜歡你自己好了。」女神Nemesis是主掌公平正義的女神，她聽到了這句話。有一天，Narcissus到池塘邊彎下身喝水時，Nemesis讓他愛上了他自己在水中的倒影，Narcissus感覺到池塘裡那個人，也同樣的喜歡他，最後，當他發現池塘裡的那個人只是他自己的影子時，他哭起來了，他說：「現在我才明白因為我只愛自己，讓別人受到創傷，我沒有辦法接近池塘裡的那個人，但是我也沒有辦法離開他，只有死亡才能讓我得到解脫。」他坐在池塘邊，凝望著水中自己的倒影，他對水中倒影說：「再見。」，在不遠處的仙女Echo也跟著回聲說：「再見。」，Narcissus消失了變成池塘邊的一朵小白花，那就是水仙花。在心理學裡，Narcissism就是自戀症。<br />
<br />
<br />
在中國的傳說裡，也有跟水仙花有關的故事，有一位老寡婦和他的兒子過著貧窮的生活，兩人相依為命，兒子每天在外面工作維持生活，有一天，老太太替兒子準備好晚飯，等他回家吃飯，忽然外面來了一個老乞丐，他已經好幾天沒吃東西，老太太把為兒子準備好的飯拿出來給他吃，老乞丐實在太餓了，狼吞虎嚥把所有的飯菜都吃光了，老太太流下眼淚，因為家裡已經沒有東西，讓兒子回來吃了，老乞丐問明原委，他非常感動，跑到屋外，把剛剛吃下去的食物，全部吐出來，吐在屋前小溪的邊上，第二天，老乞丐吐出來的東西變成美麗的小白花，老太太把這些小白花賣掉，賺了許多錢，這些小白花就是水仙花。<br />
<br />
<br />
一個大家都聽過故事，武則天在嚴寒的冬天，下令御花園裡的花要全部為她盛開，在福建的水仙花六姐妹，只好奉上天花神的命令，從福建到長安去，可是，當她們路過長江口的崇明島時，小妹妹不願意到長安為武則天開花，就悄悄地留在崇明島，所以，今天福建的水仙花一株有五朵花，崇明島的水仙花都是一朵怒放的花。<br />
<br />
<br />
水仙花是球根植物，它的根的樣子跟大蒜很像，有一句歇後語「水仙不開花」，那就是「裝蒜」。<br />
<br />
<br />
講到這裡，我們不要忘記那位主管公平正義女神Nemesis，她懲罰Narcissus，讓他變得不喜歡任何人、只喜歡自己，最後抑鬱而終，變成一株水仙花。有個故事，天帝宙斯看上了Nemesis，Nemesis為了躲避天帝，變成不同的化身，但是，天帝也不是傻瓜，Nemesis變成一隻鵝，天帝變成一隻天鵝，把Nemesis捉到，天帝說既然你那麼精明有計謀，你就負責主管世界上的公平正義吧。如果，一個人運氣太好、得意忘形，Nemesis就會讓他吃點苦頭，平衡一下；如果，一個人運氣太差、太倒霉，Nemesis也會幫他一把。在英文裡，nemesis這個字是報應的意思，例如“Ice cream is my nemesis.”（冰淇淋是我的報應），就是說我太愛吃冰淇淋，得到的報應就是發胖；“To do business with this guy is to invite nemesis.”（跟這個人做生意就是自己找仇人）。<br />
<br />
<br />
在英文裡，panic這個字是恐慌、緊張的意思，特別是一大群人或牲口集體的反應。例如“Don’t panic, the fire truck is coming.”（不要恐慌！救火車馬上就到了）；“A wave of panic selling shakes the stock market.”（一陣恐慌性的賣壓，震撼了股票市場）。在希臘神話裡，Pan是主管畜牧、狩獵的神，他的上半身是人，下半身是山羊，頭上還有一對山羊的角，經常在山間、野外和森林裡巡邏，希臘的牧人不管羊群、牛群發生了什麼事情，通通把責任推在Pan身上，傳說只要Pan大聲呼叫一下，就會引起羊群、牛群騷動和恐慌；也有一個說法，在一場天神的戰爭裡，Pan引起敵人心中的恐懼和混亂，敵人因而落敗了，這就是英文裡panic這個字的來源。<br />
<br />
<br />
Pan作為字首，是全部、全面包羅的意思，Pan American包括整個南北美洲，統稱泛美，我們常講的泛藍、泛綠也是同樣的意思。不過，Pan全部這個字義和畜牧之神Pan的名字有沒有關係，文字學家未有一致的定見。<br />
<br />
<br />
在英文裡，pan是一個鐵盤子或者是炒菜鍋的意思，pots and pans是鍋鍋盤盤；pan cakes是在平鍋上做的鬆餅；pan handling是拿著一個盤子或者杯子行乞，在中文裡，叫做沿門托缽；a flash in the pan鐵盤裡的一陣閃光，是表示一場歡喜一場空的意思，這個詞來自十九世紀美國淘金熱時，淘金客在河裡挖出來的一盤沙土裡，看到一陣閃爍的光芒，後來卻發現並不是金子。<br />
<br />
<br />
畜牧之神Pan他也不是一個老老實實、規規矩矩的牧羊神，總是喜歡去打擾追逐那些美麗的仙女，其中有一位他特別喜歡的仙女叫做Syrinx，不過，Syrinx很討厭他。有一天，Pan追Syrinx到河邊，Syrinx被追得走投無路，她就請她的姐妹幫忙，將她變成一根蘆葦，好讓Pan找不到她，可是，Pan沒有死心，他要永遠跟Syrinx在一起，當他聽到風吹過中空的蘆葦，發出如怨、如慕、如泣、如訴的聲音時，他剪了幾根長短不一的蘆葦，把它們綁成一排，做成一個樂器，用每根蘆葦吹出不同的聲音，這個樂器的名字叫做Syrinx，在中國則稱為排簫，這也就是後來口琴、管風琴等樂器的原始模型。在英文裡，這個樂器也叫做Pan flute，Pan就是源自牧羊神Pan的名字，因為仙女Syrinx變成了一根蘆葦，Syrinx這個字就演變成英文裡syringe這個字，syringe通指管狀的儀器工具，滴眼藥水用的滴管，打針用的針筒，都叫做syringe。<br />
<br />
<br />
希臘神話裡，有九位文藝女神叫做Muse，在中文直接音譯為「繆思」，這九位文藝女神是天帝宙斯和記憶女神Mnemosyne生的女兒，她們掌管詩歌、戲劇、音樂、舞蹈、天文、歷史這些藝術領域，特別是有一位掌管史詩，一位掌管歷史，一位掌管情詩，一位掌管音樂和抒情詩，一位掌管悲劇，一位掌管聖歌，一位掌管舞蹈和合唱，一位掌管喜劇，一位掌管天文。他們在山中泉水旁唱歌跳舞，激發大家藝術創作的靈感。<br />
<br />
<br />
在英文裡，muse這個字作為名詞，指原來希臘神話裡的文藝女神，延伸下來又指藝術，特別是詩歌文學創作的靈感。台北故事館有一個叫做「繆思的星期五」的文學沙龍，每個月的第三個星期五，他們邀請詩人、小說家、散文家、創作家等朗誦他們的作品。muse這個字作為動詞是沈思、默想的意思。museum是藝術館、博物館，這個字源自希臘文藝女神們muses的殿堂；amuse就從原來引人深省轉變為使人快樂的意思。<br />
<br />
<br />
在希臘神話裡，還有關於住在海島上、上半身是人下半身是鳥的海仙女（Siren）的故事，這些海仙女們用美妙的歌聲吸引船上的水手，讓他們將船駛向她們住的小島，但是，這些船都會觸礁沈没。傳說這些海仙女和文藝女神比唱歌，海仙女比輸了，她們背上的翅膀被剪下來作為懲罰。在英文裡，siren這個字是告急的警笛、警鈴的意思，這跟海仙女們的誘人的歌聲也許有關係吧！<br />
<br />
<br />
祝您有個平安的一天，我們下週再見。]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 16:08:43 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7250#msg-7250</guid>
            <title>Re: 「得失心」翻譯成 &quot;the mind of gain and loss&quot; 如何？</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7250#msg-7250</link>
            <description><![CDATA[Good comments! Thanks.]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 05 Aug 2010 17:17:39 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7249#msg-7249</guid>
            <title>Re: 「得失心」翻譯成 &quot;the mind of gain and loss&quot; 如何？</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,1241,7249#msg-7249</link>
            <description><![CDATA[I think this translation is fine. <br />
<br />
If we use heart, it will be "the heart of gain and loss", which is somewhat awkard in English in my opinion.<br />
<br />
English and Chinese are VERY different, I don't believe there is a perfect translation for every word or phrase.<br />
<br />
We can say Gain and Loss is a state of mind, and so we use mind instead of heart. <br />
<br />
But I will say it is mainly due to cultural variation. For example, in Chinese, it is In one stone kill 2 birds, but in English, it is kill 2 birds in one stone.]]></description>
            <dc:creator>IvanYA</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 05 Aug 2010 14:30:01 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,6743,6744#msg-6744</guid>
            <title>[聽力練習] [小方法] [回應] 我英文不好...但正努力變好...</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,6743,6744#msg-6744</link>
            <description><![CDATA[───────────────────────────────────────<br />
 作者  cycuchen (允執厥中)                                   看板  CareerPlan<br />
 標題  Re: [討論] 我英文不好...但正努力變好...<br />
 時間  Thu Nov 27 02:02:10 2008<br />
───────────────────────────────────────<br />
<br />
: → juncheng:看得懂可是聽不太懂 就是要轉換成中文意思好難            11/27 00:32<br />
: → juncheng:改善方法是一直聽嗎？                                   11/27 00:32<br />
<br />
再提供一個改善英語聽力的方法給版友。<br />
<br />
如果看得懂但是聽不太懂，可能的原因有三個。<br />
<br />
其一是KK音標沒有學好，很多單字的發音跟自己想像的不一樣，<br />
那整句話就不容易聽懂。<br />
<br />
其二是不習慣英語的「連音」，還有省略音、弱化音等等的變化。<br />
<br />
其三是不習慣速度快的發音，講慢一點的聽得懂，<br />
講快一點的話就聽不懂了。<br />
<br />
針對第一點的改善方法是加強自己KK音標及單字的正確發音，<br />
這需要努力一段時間。<br />
<br />
針對第二點的改善方法是去瞭解連音、省略音、弱化音等變化的來龍去脈，<br />
然後多加練習。<br />
<br />
針對第三點的改善方法是善用Microsoft出的Windows Media Player，<br />
在播放mp3時，如果自己的聽力沒有辦法跟得上講話者的速度，那麼將速度調慢。<br />
至於要慢到甚麼程度，以自己能夠聽懂為準。<br />
<br />
當自己能夠聽懂時，就可以挑戰速度快一點的發音，慢慢地聽力會越來越強。<br />
<br />
至於要怎麼從Windows Media Player去調整速度？<br />
答案是：<br />
<br />
打開Windows Media Player→檢視→增強功能→播放速度設定<br />
<br />
這是針對Windows Media Player第11版；<br />
比較低的版次可能沒有上述的設定，但還是可以調整速度，<br />
方法如下：<br />
<br />
打開Windows Media Player→播放→播放速度→選---(快，一般，慢)其中一個<br />
<br />
<br />
--<br />
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)<br />
◆ From: 61.224.80.15<br />
推 sonywalkman:推好文 :>                                           11/27 03:57<br />
推 citcal:推,語文是真的不要放棄就會學會的,這種事可以唸上一輩子     11/27 07:40<br />
→ s9134306:樓上很多事都是你講的那樣                               11/27 10:43<br />
推 m9521053:推~~真是有用文~~我拿來聽音樂可以調快慢板 ~超棒         11/27 20:06<br />
推 crise22:讚....超級實用!...                                      11/27 21:11<br />
→ adam2008:感恩在心中^^                                           11/27 23:44<br />
→ adam2008:<<<ing     near my target^^Y                           11/27 23:44]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 01 Jul 2010 21:38:14 +0800</pubDate>
        </item>
        <item>
            <guid>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,6743,6743#msg-6743</guid>
            <title>[英文網站] [回應] 我英文不好...但正努力變好...</title>
            <link>http://mepopedia.com/forum/read.php?33,6743,6743#msg-6743</link>
            <description><![CDATA[───────────────────────────────────────<br />
 作者  cycuchen (允執厥中)                                   看板  CareerPlan<br />
 標題  Re: [討論] 我英文不好...但正努力變好...<br />
 時間  Wed Nov 26 01:51:44 2008<br />
───────────────────────────────────────<br />
<br />
: 現在我英文程度就我猜測應該是國二程度...大家說英語大概看得懂六成左右...<br />
: 我很努力的 每天看"常春藤_英語從頭學_系列"共有_六本..如下<br />
: 會話入門、初級美語上_下、中級美語上_下、高級閱讀...每本約三百多頁..<br />
: 都有mp3課文閱讀...內容主要是短文or對話、也有教學文法...<br />
: 我已經看完 會話入門&初級美語(上)<<<一本約讀三遍...筆記+複習筆記+電腦英打_筆記<br />
: ↑大概一本約一個半月完成...<br />
: 我還有讀大家說英語，一天兩課 邊聽課文閱讀mp3 邊畫重點 以及生字<<<較輕<br />
: 鬆的讀，沒有非常嚴謹。<br />
: 以下是心得：經過一個多月的不斷努力，一天基本兩個小時以上起跳看英文，說<br />
: 要把看過的課文以及文法完全看透是沒有，但只少有五成左右吸收，因為自己<br />
: 屬於英語從頭"自修"(國中、高中太混，幾乎沒再聽英文課)，有點無力感，心裡有點累<br />
: 我文法幾乎都是零零落落的學，單字沒有強記(有盡量記了，但還是會忘，主要是<br />
: 看過會念為主)，各位高手 可以教教小弟嗎?我真得很用心在學了，我怕現在的方法<br />
: 有錯誤，會讓我更為無力感，我大概知道 國中單字有一千二、高中大概有四千，<br />
: 我想在我大學畢業前把英文考到toeic五百五以上(我沒有考過toeic 我猜測<br />
: 現在去考應該兩三百 離畢業還有七個月)，可以推薦一些"基礎的文法書"嗎(旋元佑文法<<剛爬文看到)?<br />
: 單字我是想多看 多背應該可以，可以幫我打破無力感 換來 一點點的成就感嗎?<br />
: 如果我有一點成就感 我相信 我會更有心 、更有理由、更有衝勁的去把英文上軌道<br />
: 給我一些書單 或者方法(補習班暫時不考慮_因為經濟能力以及"沒基礎去浪費錢")<br />
: 有網站、書單、方法、前輩的經驗談、bbs的版(相關英語的版)，不管什麼都給我好嗎?<br />
: 因為我真的很無力 一個人 悶著頭讀 好累...拜託了!!謝謝!!<br />
<br />
如果你目前的英文大約是國二程度，那麼以下的說明，<br />
應該會對你有所幫助。<br />
<br />
<br />
首先，KK音標要熟悉。在打底子的階段，<br />
要將每一個英文單字正確的發音，每一個音節很清楚的唸出來。<br />
有了基礎之後，對於不認識的英文單字，<br />
就可以利用類似國語「有邊讀邊，沒邊讀中間」的方法，<br />
去猜測可能的發音。<br />
<br />
有了基本的單字量之後，推薦一個免費的測驗英文單字網站，<br />
網址為：<br />
<br />
　　　http://www.twhappy.com/<br />
<br />
這個網站，對於練習英文單字非常有用，有空的話多練習幾回，<br />
然後檢討錯誤。　<br />
<br />
至於文法部分，先將旋元佑文法的第一章多看幾遍，<br />
將基本句型的架構弄清楚，然後自己找簡單的句子，<br />
用文法的概念去分析主詞、動詞、受詞、補語等的架構。<br />
<br />
理解了基本句型架構之後，再慢慢將旋元佑文法一章一章的看，<br />
程度會逐步的增進。<br />
<br />
當英文程度慢慢增加之後，建議每天去看VOA news<br />
網址為：<br />
<br />
       http://www.voanews.com/english/index.cfm<br />
<br />
這個網站的英文不會太艱澀，每天看會有很大的收穫，<br />
因為VOA news裡面的文章類型很多，所以可以挑選自己有興趣的文章來看；<br />
有些文章還附有mp3檔案可以聽，有些文章甚至附有wmv檔可以看，<br />
更重要的是，這些都是免費。<br />
<br />
如果VOA看的懂、聽的懂，那麼英文程度應該就進步很多了。<br />
<br />
<br />
--<br />
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)<br />
◆ From: 61.224.140.129<br />
推 njiok:好文                                                      11/26 11:08<br />
推 domon005365:推~!很多英文學不好的,問題總是出在根本,音標,文法     11/26 11:13<br />
→ domon005365:但又不肯花時間                                      11/26 11:14<br />
→ lanceral:沒有錯,不要背單字,用音去記單字                         11/26 12:45<br />
推 christol:我也每天看VOA^^y                                       11/26 17:13<br />
推 claudevil:推 分享的很棒                                         11/26 17:25<br />
推 bizza:push                                                      11/26 19:44<br />
推 bbacon:http://www.voanews.com/specialenglish/index.cfm          11/26 20:10<br />
→ bbacon:VOA這個的special English 聽力比較慢 適合入門             11/26 20:11<br />
→ juncheng:看得懂可是聽不太懂 就是要轉換成中文意思好難            11/27 00:32<br />
→ juncheng:改善方法是一直聽嗎？                                   11/27 00:32<br />
→ njiok:沒說出來沒用 英文是說出來的                               11/28 15:06<br />
→ willieliao:很好，我在美國工作第七年，那個單字的網站考高中的還   11/29 13:12<br />
→ willieliao:是只有75分 = =                                       11/29 13:12]]></description>
            <dc:creator>HP</dc:creator>
            <category>英文學習</category>
            <pubDate>Thu, 01 Jul 2010 21:33:38 +0800</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
