《流浪者之歌》四月展開大陸六城巡演 (2011)


引用

引用此文章特定的 URI (網址)
    沒有引用

迴響

迴響顯示方式 (直線程 | 分線程)

    http://www.sina.com.cn   2011年04月08日19:06   深圳特區報演出劇照(攝影遊輝弘)  深圳特區報記者楊媚  在經歷了整整17年的漫漫征途、踏遍世界18個國家和地區的52個城市後,這部“雲門舞集”近年演出最頻繁、林懷民最珍視的作品—— 《流浪者之歌》 將於4月15-16日首度登上深圳大劇院的舞台。 近日記者採訪了工作人員,為觀眾解開這一極具震撼力的“黃金之謎”。  三噸半稻米染成金黃  在這部傳唱經年的《流浪者之歌》中,三噸半的黃金稻米無疑是最動人的風景,強烈的視覺震撼使該作品被稱為“黃金之舞”。 屆時稻米將營造出變化多端的舞台效果,金色的稻米或平鋪在地,或擺成千溝萬壑,時而被高高揚起,時而從天空轟然瀉下。  然而“雲門”的工作人員告訴記者,這實在是大費周折的“道具”。 先是選米,必須圓實,因為劇中主角王榮裕需要靜立米下90分鐘;要洗,不然會使舞者渾身起疹發癢;要染,不然就沒詩意的金色光澤;要烘、曬,不然沒辦法乾燥;要熏蒸,不然受了潮要發芽。  據了解,三噸半的米,需要4名工作人員,一天8個小時,處理兩週才告完工。 記者了解到,此次隨雲門《流浪者之歌》來大陸的三噸半米,由台北運出,經過特別審批程序後,將於3月中旬先抵達北京,完成在國家大劇院的演出,隨後,由三大集裝箱一路恆溫保存運輸,輾​​轉廣州、深圳、上海、杭州等地。 “出於環保考慮,這些米都是循環使用的,只會進行必要的補充。”  “朝聖之旅”感人至深  據介紹,《流浪者之歌》的創作源自林懷民的一趟旅程。 1994年夏天,林懷民帶著德國作家黑塞根據佛教傳說故事改寫的小說《流浪者之歌》飛往印度,歸來後他創作出這一“關於寧靜的追尋”的舞作。 他要舞者學習靜坐,不給動作,這一坐就是兩個月,舞者從煩躁不耐坐到安然靜定。 許多觀眾認為,《流浪者之歌》不只是一場舞蹈表演,它兼容藝術和文化上的多方指涉,卻渾然合為一體,一場朝聖之旅中的聖潔感盡覽無餘。  《流浪者之歌》的稻米大費周章,配樂同樣如此。 當時演出臨近,配樂卻遲遲未能找到。 一天,朋友送來一卷喬治亞民歌卡帶,讓他如獲至寶。 可是這盤老舊的卡帶音質粗糙,無法用作演出。 幾經周折,他最終在紐約的一家俄文書店找到。 喬治亞民歌的音樂配上林懷民事先編好的舞蹈,《流浪者之歌》由此誕生。  “最珍視的作品”獻給深圳觀眾  此前的《行草》曾讓深圳觀眾領略了書法藝術融入肢體語言那種驚心動魄之美。 可如果問台灣編舞大師林懷民最看重自己的哪一部作品? 他一定會回答《流浪者之歌》。 他曾經說:“有時候我會想,如果只能留下一個作品,我希望就是《流浪者之歌》。”如果問西方舞蹈愛好者,中國舞蹈什麼作品給他們留下最深印象? 《流浪者之歌》也肯定名列前茅。 當年在英國​​倫敦,林懷民和他的雲門舞集就是以《流浪者之歌》贏得了國際舞蹈界的認同。  17年來,《流浪者之歌》不論演到哪裡,總會出現“觀眾看到淚流滿面”的畫面。 挪威《奧斯陸午報》報導:“一次偉大的劇場經驗,觀眾的心充實得幾乎迸裂,不禁流下喜悅的眼淚。”在此次巡演之前,林懷民這樣寫給所有觀眾:“希望《流浪者之歌》在喧囂的時代裡,繼續帶給觀眾安慰與寧靜,像那穿過菩提葉隙,斜斜照射的陽光。”
    #1 HP (網址) 於 2011-04-29 21:40 (回覆)

新增迴響


Enclosing asterisks marks text as bold (*word*), underscore are made via _word_.
Standard emoticons like :-) and ;-) are converted to images.

To prevent automated Bots from commentspamming, please enter the string you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
CAPTCHA